"يوجّه" - Traduction Arabe en Français

    • appelle
        
    • appeler
        
    • sont portées à
        
    • viser
        
    • orienter
        
    • portée à
        
    • adresser
        
    • présente Convention est adressée
        
    Le texte appelle également l'attention sur l'éradication de la pauvreté et la réduction de la mortalité infantile. UN كما يوجّه النص الانتباه إلى القضاء على الفقر والحد من وفيات الرُضَّع.
    Le Bureau appelle également à cet égard l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 30, 31 et 36 de l'annexe à la résolution 51/241, qui sont libellés comme suit: UN 9 - وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب انتباه الجمعية أيضا إلى الفقرات 30 و 31 و 36 من مرفق القرار 51/241، ونصها كما يلي:
    À cet égard, le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de sa résolution 48/264, qui est ainsi libellé : UN 33 - وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من قرارها 48/264، وفيما يلي نصها:
    Il incombe au Président d'appeler sur cet état estimatif l'attention des membres pour qu'ils le discutent lorsque la proposition est examinée par le Comité ou par l'organe subsidiaire. UN ومن واجب الرئيس أن يوجّه نظر الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى إجراء مناقشة بشأنه عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية فيه.
    4. Les résolutions et décisions ci-après, adoptées par la Commission, sont portées à l'attention du Conseil économique et social: UN 4- يوجّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة:
    Le Bureau appelle également à cet égard l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 30, 31 et 36 de l'annexe à la résolution 51/241, qui sont libellés comme suit: UN 8 - وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب انتباه الجمعية أيضا إلى الفقرات 30 و 31 و 36 من مرفق القرار 51/241، ونصها كما يلي:
    En outre, le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée sur les paragraphes 8 et 9 de sa résolution 38/32 E du 25 novembre 1983, qui sont ainsi libellés : UN وعلاوة على ذلك، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 8 و 9 من قرارها 38/32 هاء المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، ونصهما كما يلي:
    À cet égard, le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de sa résolution 48/264, qui est ainsi libellé : UN 30 - وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من قرارها 48/264، وفيما يلي نصها:
    Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les points suivants : UN 29 - يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى ما يلي:
    Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 32 de sa décision 34/401, qui est ainsi libellé : < < 32. UN 34 - يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 32 من مقررها 34/401، وفيما يلي نصها:
    Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les points suivants : UN 23 - يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى ما يلي:
    À cet égard, il appelle l'attention sur l'obligation des États Membres qui est réaffirmée au paragraphe 77 du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وفي هذا الصدد، فإنه يوجّه الاهتمام إلى التزامات الدول الأعضاء التي أعيد التأكيد عليها في الفقرة 77 من الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005.
    Dans un souci de rationalisation des procédures de l'Assemblée générale et d'économie, le Bureau, en ce qui concerne la durée des interventions, appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 22 de l'annexe à la résolution 51/241, qui est libellé comme suit : UN 24 - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة، فيما يتعلق بمدة البيانات إلى الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241 وفيما يلي نصها:
    En outre, le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée sur les paragraphes 8 et 9 de sa résolution 38/32 E du 25 novembre 1983, qui sont ainsi libellés : UN 29 - وعلاوة على ذلك، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 8 و 9 من قرارها 38/32 هاء المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، ونصهما كما يلي:
    5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; UN ٥- تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجّه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    5. Prie le Secrétaire général d'appeler l'attention de ces représentants et des organes créés en vertu d'instruments internationaux sur la présente résolution; UN ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يوجّه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛
    Le Conseil devrait également donner ses vues sur le système de justice interne et appeler l'attention sur d'éventuels besoins particuliers ou problèmes à régler. UN وكان من المتوخى أن يقدم المجلس آراءه بشأن نظام العدل الداخلي وأن يوجّه الانتباه إلى أي احتياجات خاصة لا بد من تلبيتها أو مشاكل لا بد من حلها.
    4. Les résolutions et décisions ci-après, adoptées par la Commission, sont portées à l'attention du Conseil économique et social: UN 4- يوجّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة:
    Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes. UN وينبغي أن يوجّه ذلك التعاون صوب تحقيق تآزر من خلال زيادة خبرة وكفاءة المنظمتين إلى أقصى حد ممكن.
    Avec le Fonds commun de réserve du Sud et la création d'une unité monétaire du Sud, la Banque devrait orienter les ressources vers le développement économique. V. Conclusions UN وهذا المصرف، إلى جانب صندوق الاحتياطي المشترك وإنشاء وحدة نقدية تابعة للجنوب، من المتوقع أن يوجّه الموارد نحو التنمية الاقتصادية.
    Une question est portée à l'attention du Conseil à la section C du même chapitre. UN وفي الفرع جيم من ذلك الفصل، يوجّه انتباه المجلس إلى مسألة.
    L'appel consiste, pour le fonctionnaire, tout d'abord à adresser un avis d'appel au secrétariat du Conseil d'appel. UN 82 - ويتعيّن على الموظف، كخطوة أولى، أن يوجّه إشعاراً بالطعن إلى أمين مجلس الطعون.
    Toute demande d'une partie à un différend visant à créer une commission de conciliation en application du paragraphe 6 de l'article 25 de la présente Convention est adressée par écrit au Secrétariat avec copie à l'autre partie ou aux autres parties au différend. UN يوجّه أي طرف في منازعة طلباً خطياً إلى الأمانة لإنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 25 من هذه الاتفاقية، وتوجه نسخة منه إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus