Au cours de sa récente visite en Lituanie, le Pape Jean-Paul II a souligné que | UN | لقد أكد البابا يوحنا بولس الثاني أثناء زيارته اﻷخيرة للتوانيا على أن: |
Depuis son élection en 1978, le Pape Jean-Paul II s'est rendu dans plus de 10 pays africains. | UN | منذ انتخاب البابا يوحنا بولس الثاني عام 1978، قام بزيارة أكثر من 10 بلدان أفريقية. |
Pour le Pape Jean-Paul II, plus qu'une nation, le Liban était un message et une mission. | UN | وقد وصف البابا يوحنا بولس الثاني لبنان بأنه أكثر من مجرد أمة، بل إنه رسالة. |
Je termine avec une citation de S. S. Jean-Paul II de 1994 : | UN | وأختتم بياني باقتباس من أقوال قداسة البابا يوحنا بولس الثاني في عام 1994: |
Pendant que je m'achemine vers la fin de mon propos, me revient en mémoire l'appel lancé à Yaoundé par le Pape Jean-Paul II en faveur de l'Afrique : | UN | وإذ أصل إلى نهاية ملاحظاتي، أود أن أذكِّر بنداء البابا يوحنا بولس الثاني من أجل أفريقيا في ياوندي: |
Le Pape Jean-Paul II lui a décerné en 1993 la décoration papale de la Grande Croix avec étoile de l'ordre de Pie IX. | UN | وفي عام 1993، منح البابا يوحنا بولس الثاني السفير كاتيكا وسام الصليب الأكبر البابوي مع نجمة وسام بيوس التاسع. |
Il y a 20 ans, le regretté Pape Jean-Paul II a rassemblé les dirigeants religieux du monde entier pour prier et témoigner en faveur de la paix. | UN | ومنذ عشرين عاما، جمع المرحوم البابا يوحنا بولس الثاني بين زعماء أديان العالم للصلاة ولكي يكونوا شهداء على السلام. |
Le Pape Jean-Paul II était une voix de la paix et de la justice dans le monde. | UN | لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني صوتا للسلام والعدل في العالم. |
Le Pape Jean-Paul II repose désormais dans la paix de Dieu. | UN | لقد وجد البابا يوحنا بولس الثاني السلام الآن وسلم نفسه للرب. |
Nous ne devons pas oublier la contribution immense que le Pape Jean-Paul II a apportée à la paix et à la réconciliation internationales. | UN | وينبغي ألا ننسى أن البابا يوحنا بولس الثاني أسهم بقدر كبير جدا في السلم الدولي والمصالحة. |
Le décès du Pape Jean-Paul II est une perte considérable pour l'humanité tout entière. | UN | إن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسارة كبيرة للبشرية جمعاء. |
Nous nous souviendrons du Pape Jean-Paul II comme d'un homme de paix, un homme de justice, et un homme d'action. | UN | سوف نتذكر البابا يوحنا بولس الثاني باعتباره رجل السلام، ورجل العدالة، ورجل الأفعال. |
Nous partageons l'opinion des autres orateurs de ce matin selon laquelle le décès du Pape Jean-Paul II constitue une perte immense pour la communauté internationale. | UN | ونتفق مع المتكلمين الآخرين هذا الصباح على أن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني هو خسارة كبرى للمجتمع الدولي. |
Le Pape Jean-Paul II était un grand partisan de l'ONU. | UN | لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني مؤمنا كبيرا بالأمم المتحدة. |
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité. | UN | وبرحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسر العالم رسولا للسلام لا يكل ولا يمل وخادما عظيما للإنسانية. |
Durant la Conférence, les intervenants et les participants ont rendu hommage au Pape Jean-Paul II et à ses contributions au dialogue, à la paix et à la compréhension. | UN | وأثناء المؤتمر، أشاد المتكلمون والمشاركون بالبابا يوحنا بولس الثاني ومساهمته في إرساء دعائم الحوار والسلام والتفاهم. |
Le Pape Jean-Paul II a souvent souligné qu'il importait d'aider les personnes âgées. | UN | والبابا يوحنا بولس الثاني أكد كثيرا أهمية العمل الذي يضطلع به لمساعدة المسنين. |
Le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire gé-néral souhaitent la bienvenue à sa Sainteté le Pape Jean-Paul II. | UN | أدلى رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام ببيانين ترحيبا بقداسة البابا يوحنا بولس الثاني. |
Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II prononce une allocution. | UN | وألقى قداسة البابا يوحنا بولس الثاني خطابا أمام الجمعية العامة. |
Je voudrais terminer par ces mots de Sa Sainteté le Pape Jean Paul II, revenant de sa onzième visite pastorale en Afrique : | UN | وأود أن أختم بكلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني على إثر عودته من زيارته الرسولية الحادية عشر ﻷفريقيا: |
En 2003, il a été fait chevalier de l'Ordre de Saint-Sylvestre par S. S. le Pape JeanPaul II. | UN | وفي عام 2003، منحه قداسة البابا يوحنا بولس الثاني لقب فارس وقام بتقليده وسام القديس سيلفستر. |