"يوخينيو" - Traduction Arabe en Français

    • Eugenio
        
    Premier Vice-Président: Eugenio María Curia (Argentine) UN النائب الأول للرئيس: يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين)
    4. La poursuite de la reprise de la deuxième session du Groupe a été présidée par Eugenio María Curia (Argentine). UN 25 تشرين الأول/أكتوبر2011. 4- وترأس يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين) دورة فريق الاستعراض الثانية المستأنفة مجدّداً.
    Vice-Présidents: Eugenio Maria Curia (Argentine) UN نوّاب الرئيس: يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين)
    Vice-Présidents: Eugenio María Curia (Argentine) UN نوّاب الرئيس: يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين)
    8. Dans ses observations préliminaires, le Président du groupe restreint, l'Ambassadeur Eugenio Curia, représentant du Gouvernement argentin à Vienne, a rappelé le texte portant autorisation de l'organisation de la réunion et présenté brièvement chacun des points à son ordre du jour. UN 8- واستذكر رئيس الفريق الأساسي، السفير يوخينيو كوريا، ممثّل حكومة الأرجنتين في فيينا، في معرض ملاحظاته الافتتاحية، الولايةَ القانونية المسنَدة بخصوص تنظيم الاجتماع، وعرضَ مقدّمة موجزة عن كل بند من بنود جدول أعمال الاجتماع.
    Rapporteur: Eugenio Curia (Argentine) UN المقرّر: يوخينيو كوريا (الأرجنتين)
    L'atelier a été présidé par S.E.M. Eugenio Curia, en sa qualité de Vice-Président de la Conférence. UN وحضر حلقة العمل 75 خبيرا من 37 بلدا و14 خبيرا من منظمات دولية وغير حكومية، وترأَّس الحلقة يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين) بصفته نائبا لرئيس المؤتمر.
    Président: Eugenio Curia (Argentine) UN الرئيس: يوخينيو كوريا (الأرجنتين)
    Pendant la tenue du dixième Sommet ibéro-américain en novembre 2000, en République du Panama, les autorités de ce pays l'arrêtent de même que Gaspar Eugenio Jiménez Escobedo, Guillermo Novo Sampoll et Pedro Remón Rodríguez pour avoir participé à un attentat contre le Président cubain. UN وخلال انعقاد المؤتمر الأيبيري - الأمريكي العاشر في جمهورية بنما في تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، قامت سلطات ذلك البلد باعتقاله هو وغاسبار يوخينيو خمينس إسكوبيدو، وغليرمو نوفو سامبول، وبيدرو ريمون رودريغيس، لتورطهم في مؤامرة اغتيال رئيس كوبا. غاسبار يوخينيو خمينس إسكوبيدو
    7. Les 1re à 6e séances étaient présidées par John Brandolino (États-Unis d'Amérique) et les 7e et 8e par Eugenio Curia (Argentine). UN 7- وترأَّس جلسات فريق استعراض التنفيذ، من الأولى إلى السادسة، جون براندولينو (الولايات المتحدة الأمريكية)، وترأس الجلسات، من السابعة إلى الثامنة، يوخينيو كوريا (الأرجنتين).
    Eugenio Maria Curia (Argentine) UN يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين)
    Eugenio María Curia (Argentine) UN يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين)
    La réunion a été ouverte par Eugenio Maria Curía (Argentine), en sa qualité de premier Vice-président de la Commission, au nom du Président de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, M. Cosmin Dinescu (Roumanie) à sa dix-huitième session. UN وافتتح الاجتماع يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين) بصفته نائب رئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، نيابة عن رئيس اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، كوسمين دينيسكو (رومانيا).
    M. Eugenio Cabral UN السيد / يوخينيو كابرال
    a) Les personnes suivantes seraient mortes alors qu'elles étaient détenues par la police : Mario Palomino García, mort à Santa Felicia en mars 1996; José Eugenio Chamaya Rumacharis, arrêté par des policiers du commissariat de Santa Felicia, aux alentours du district de la Molina et emmené au commissariat où il aurait été torturé. UN )أ( أُفيد أن اﻷشخاص التالية أسماؤهم قد ماتوا أثناء احتجازهم لدى الشرطة: ماريو بولامينو غارسيا، الذي مات في سانتا فيليثيا في آذار/مارس ٦٩٩١؛ وخوسيه يوخينيو تشامايا روماخاريس، الذي احتجزه أفراد من شرطة مركز شرطة سانتا فيليثيا، في ضواحي قسم مولينا، وأحضروه إلى قسم الشرطة حيث عُذب.
    f) Eugenio Rodríguez Chaple, président du Frente Cívico Democrático, son épouse Lázara Herrera Portelles et leurs deux enfants ont été désignés à la vindicte publique, le 12 février 1994, par un groupe d'une trentaine de personnes qui ont fait irruption dans leur domicile à La Havane, les ont roués de coups et ont provoqué des dommages matériels. UN )و( يوخينيو رودريغيس تشابلي، رئيس الجبهة المدنية الديمقراطية، وزوجته لازارا هيريرا بورتيليـس، وابنـاه: وقعوا في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ ضحايا ﻷحد " أعمال الرفض " على يد مجموعة من ٣٠ شخصا اقتحموا منزلهم في هافانا، وانهالو عليهم بالضرب وألحقوا الضرر بممتلكاتهم.
    f) Eugenio Rodríguez Chaple, Président du Frente Cívico Democrático, sa femme Lázara Herrera Portelles, et leurs deux enfants ont été désignés à la vindicte publique, le 12 février 1994, par un groupe d'une trentaine de personnes qui ont fait irruption dans leur résidence à La Havane, les ont roués de coups et ont provoqué des dommages matériels. UN )و( يوخينيو رودريغيس تشابلي، رئيس الجبهة المدنية الديمقراطية، وزوجته لازارا هيريرا بورتيليـس، وابنـاه: وقعوا في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ ضحايا ﻷحد " أعمال الرفض " على يد مجموعة من ٣٠ شخصا اقتحموا منزلهم في هافانا، وانهالو عليهم بالضرب وألحقوا الضرر بممتلكاتهم.
    156. Deux consultations informelles, présidées par Eugenio María Curia (Argentine), Président de la Commission, ont eu lieu le 7 mars 2008. À cette occasion, la Commission a procédé à un examen préliminaire des projets de résolutions qui avaient été soumis avant la session. UN 156- وأُجريت في 7 آذار/مارس 2008 جولتان من المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة تولى رئاستهما رئيس الدورة يوخينيو ماريا كوريا (الأرجنتين)، وأجرت خلالهما اللجنة استعراضاً أولياً لمشاريع القرارات التي قُدّمت قبل انعقاد الدورة.
    Le Conseil a élu Eugenio A. Insigne (Philippines) à l'Instance permanente sur les questions autochtones pour un mandat devant commencer le 1er janvier 2009 et expirer le 31 décembre 2010, afin de pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission de Xiaomei Qin (Chine). UN انتخب المجلس يوخينيو أ. إنسغنيه (الفلبين) في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 لملء مقعد أصبح شاغرا بسبب استقالة كسياومي كين (الصين).
    35. Parmi ces dernières politiques, on peut citer le Programme d'aide à la microentreprise créé en 1951 à l'initiative d'une fondation privée (la Fondation Eugenio Mendoza) et qui est maintenant dirigé par l'État; ce programme vise à guider les microentreprises, à les faire bénéficier d'une formation, de crédits et d'une assistance technique. UN 35- ومن بين هذه السياسات الهادفة إلى التوسع في مصادر العمل، يجدر ذكر برنامج دعم المشاريع البالغة الصغر، الذي بادرت إليه في عام 1951 إحدى المؤسسات (مؤسسة يوخينيو ميندوسا) والذي تولت الدولة إدارته فيما بعد. وتتمثل أغراض هذا البرنامج في توفير التوجيه والتدريب وتقديم الائتمان والمساعدة التقنية إلى المشاريع البالغة الصغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus