"يودّ" - Traduction Arabe en Français

    • veut
        
    • voudrait
        
    • aimerait
        
    • souhaiterait
        
    • voulait
        
    • souhaitera peut-être
        
    • veulent
        
    • tient
        
    • ma
        
    • souhaiter
        
    • Parties souhaitera
        
    • envie
        
    • souhaite
        
    • décider
        
    • souhaité
        
    Alors, qui de vous veut se joindre à moi ? Open Subtitles أيّ منكم أيُّها الأوغاد الرائعين يودّ الانضمام لي؟
    Papa, je comprends parfaitement, mais mon patron veut des réponses sur ce que police fait contre l'épidémie de cambriolages des quartiers suds. Open Subtitles أبي، إنّي أتفهّم تمامًا، لكنّ رئيسي يودّ إجابات عمّا يفعله القسم بشأن سلسلة الاقتحامات الجارية في الجانب الجنوب.
    quand il m'a étranglé, il m'a drogué, il m'a attaché, et il m'a coincé dans un camion, et tout d'un coup, il veut être gentil, hein, Open Subtitles حين خنقني وخدّرني وقيدني وزجّ بي في صندوق سيّارة ثم إذا به فجأة يودّ أن يكون لطيفًا وأن يفتح صفحة جديدة؟
    Il voudrait savoir quand des mesures seront prises pour établir un fondement juridique approprié pour la rétention de courte durée. UN وقال إنه يودّ أن يعرف متى تتخذ تدابير لضمان إرساء أساس قانوني صحيح للاحتجاز لمدة قصيرة.
    Il aimerait en outre savoir quels sont les recours possibles contre des mesures de contrainte. UN وهو يودّ فضلاً عن ذلك معرفة وسائل الطعن الممكنة ضد تدابير القسر.
    Le délégué indonésien souhaiterait entendre l'opinion de la Représentante spéciale dans ce domaine. UN وأضاف أنه يودّ أن يستمع إلى آراء الممثلة الخاصة في هذا الشأن.
    Donc le premier de ma lignée veut te tuer. Les tiens veulent me tuer. Open Subtitles إذًا أوّل متحوّل عنّي يودّ قتلك، وأوّل متحوّل عنك يشاء قتلي.
    Et juste parce que personne ne veut jamais essayer avec vous Open Subtitles وفقط لإنه لا أحد أبداً يودّ أن يحاول معك
    Hé, tout le monde veut savoir quand tu vas arriver. Open Subtitles مرحباً، الجميع يودّ أن يعرف متى ستكونين هنا
    Personne ne veut venir jouer avec le gros matou réclamé à cor et à cri ? Open Subtitles هل يودّ أحدكم الصّعود إلى هنا و اللّعب مع هذا القطّ الضخم المزعج؟
    Il ne veut pas t'embêter, juste être sûr que ça va. Open Subtitles لا يودّ مضايقتك، لكنّه يود الاطمئنان عليك.
    On ne veut pas être moqué, et on veut tous se sentir bien dans son corps, mais, l'idée d'être bien dans notre corps nous fait être bien en étant malades. Open Subtitles لا أحد يودّ الخجل من الدهون وكلنا نريد للجميع أن يكونوا مرتاحين مع أجسامهم لكن هذه الحركة بأن نكون مرتاحين مع أجسامنا
    Il veut juste discuter un peu avec toi de ton voyage. Open Subtitles إنّه يودّ فقط محادثتك قليلًا بخصوص رحلتك
    Mon frère veut simplement s'assurer que nous sommes tous à la même page. Open Subtitles أخي فقط يودّ التيقّن من كوننا جميعًا في الخندق نفسه
    Tu es sur haut parleur avec le roi qui voudrait te féliciter pour avoir bien travaillé. Open Subtitles أنت على مكبّر الصوت مع الملك و الذي يودّ تهنئتك على عملك الرائع
    Des pays comme Cuba et l'Afrique du Sud ont inscrit ce droit dans leurs constitutions et le Secrétaire général aimerait que tous les pays en fassent autant. UN وأن دولا مثل كوبا وجنوب أفريقيا قد كرّست هذا الحق في دستوريهما، كما أن الأمين العام يودّ رؤية هذا الحق وقد أصبح عالميا.
    En conclusion, ma délégation souhaiterait dégager deux dernières idées. UN وختاماً، يودّ وفد بلدي تسليط الضوء على فكرتين نهائيتين.
    qu'il ne voulait pas qu'on découvre. Open Subtitles جعل الأمر يبدو، أنني كنتُ أبحث بشيء لم يودّ كشف اللثام عنه.
    Ainsi, la Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les options suivantes: UN لذا، قد يودّ مؤتمر الأطراف النظر في الخيارات التالية:
    Malheureusement, son calendrier chargé ne lui a pas permis de participer à ces manifestations, dont il tient cependant à remercier les organisateurs. UN ولم يتسن للمقرر الخاص المشاركة في هذين المنتديين، بسبب جدول مواعيده المزدحم، ولكنه يودّ التعبير عن تقديره للمنظمين.
    Le patron aime souhaiter la bienvenue au nouveau poisson en personne. Open Subtitles آمر السجن يودّ أن يرحب بالوافد الجديد إلى السجن.
    À partir de maintenant, tu dois faire un choix entre le frère qui te prend ton bonheur à chaque fois qu'il en a envie, et l'homme qui veut te donner tout ce que tu as toujours voulu. Open Subtitles إنّك من الآن تملكين الاختيار بين أخوك الذي يسلبك سعادتك أنّى يشاء وبين الرجل الذي يودّ إعطاءك كل ما تمنّيتِه يومًا
    L'orateur souhaite donc recevoir des éclaircissements détaillés par écrit. UN ولذلك قال إنه يودّ الحصول على توضيحات كتابية مفصّلة.
    Enfin, le Groupe de travail pourrait décider s'il souhaite contribuer à l'établissement du recueil d'affaires de recouvrement d'avoirs, et en particulier s'il souhaite constituer un groupe technique à l'appui de cette activité. UN ولعلّه يودّ أيضا أن ينظر فيما إذا كان يرغب في المشاركة في إعداد خلاصة لقضايا استرداد الموجودات وكيف يكون ذلك، وعلى وجه التحديد ما إذا كان يودّ أن ينشئ فريقا تقنيا للاضطلاع بهذا النشاط.
    Toutefois, l'Union européenne aurait souhaité que le projet de résolution insiste davantage sur la question de la demande, ainsi que sur la prévention et le traitement du VIH. UN بيد أن الاتحاد الأوروبي كان يودّ أن يؤكد مشروع القرار بقدر أكبر على جانب الطلب لهذه المسألة وكذلك على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجة المصابين به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus