M. Pham Quang Vinh (Viet Nam) (interprétation de l'anglais) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/51/L.46. | UN | السيد فام كوانغ فنه )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/51/L.46. |
M. Gala (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.4. | UN | السيد غالا (كوبا) ( تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/58/L.4. |
M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/53/L.48/Rev.1. | UN | السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
Mlle Abdelhak (Algérie) : ma délégation voudrait expliquer son vote par rapport au projet de résolution XV (résolution 63/182). | UN | السيدة عبدالحق (الجزائر) (تكلمت بالفرنسية): يود وفدي أن يعلل تصويته فيما يتعلق بمشروع القرار الخامس عشر (القرار 63/182). |
Mlle Thomas (Jamaïque) (interprétation de l'anglais) : ma délégation désire expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/49/L.11/Rev.1. | UN | السيدة توماس )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.11/Rev.1. |
M. Akram (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : ma délégation tient à expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/52/L.32/Rev.1. | UN | السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/52/L.32/Rev.1. |
M. Bouchaara (Maroc) : ma délégation souhaiterait faire une explication de vote au sujet du projet de résolution A/C.1/60/L.56, intitulé < < Mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction > > . | UN | السيد بوشعرة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.56 المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |
M. Ovsyanko (Bélarus) (parle en russe) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur la partie VIII de la résolution 66/247. | UN | السيد أوفسيانكو (بيلاروس) (تكلم بالروسية): يود وفدي أن يعلل تصويته بشأن الجزء الثامن من القرار 66/247. |
Mme Leong (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.55. | UN | السيدة ليونغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
M. Qazi (Pakistan) (parle en anglais) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur deux projets de résolution figurant dans ce groupe de questions. | UN | السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروعي قرارين في إطار هذه المجموعة. |
M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation souhaite expliquer son vote concernant le projet de résolution A/C.1/60/L.56, qui vient d'être adopté. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.56، الذي اعتمد من فوره. |
M. Gala Lόpez (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation souhaite expliquer sa position sur les projets de résolution A/C.1/60/L.35 et L.39/Rev.1, tels que révisés oralement. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمشروعي القرارين A/C.1/60/L.35 و L.39/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا. |
M. Gala Lόpez (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.1/Rev.1*. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*. |
M. Tengku Hussein (Malaisie) (parle en anglais) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.53. | UN | السيد تنكو حسين (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/58/L.53. |
M. Amoros (Cuba) (parle en espagnol) : Dans le cadre de l'examen du présent rapport, ma délégation souhaite expliquer son vote concernant les projets de résolution II et V. | UN | السيد أموروس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في سياق استعراض التقرير الحالي، يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمشروعي القرارين الثاني والخامس. |
M. Briz Gutiérrez (Guatemala) (parle en espagnol) : ma délégation souhaite expliquer son vote sur le quatrième alinéa du préambule. | UN | السيد بريز غوتيريس (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : ma délégation voudrait expliquer sa position à l'égard du projet de résolution A/C.1/49/L.33/Rev.1, présenté par la délégation japonaise. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يعلل موقفه من مشروع القرار A/C.1/49/L.33/Rev.1 الذي قدمته اليابان. |
Mme Leong (République bolivarienne du Venezuela) parle en espagnol) : ma délégation voudrait expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/62/L.30, intitulé < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > . | UN | السيد ليونغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/62/L.30، المعنون " تجديد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : ma délégation voudrait expliquer son vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/60/L.22, intitulé < < Le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques > > . | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.22 المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " . |
M. Chandra (Inde) (interprétation de l'anglais) : ma délégation désire expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/49/L.44/Rev.1, qui vient d'être adopté. | UN | السيد شاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1 الذي اعتمد للتو. |
M. Chandra (Inde) (interprétation de l'anglais) : ma délégation tient à expliquer son vote sur le projet de résolution relatif à l'armement nucléaire israélien, qui figure dans le document A/C.1/49/L.11/Rev.1. | UN | السيد شاندرا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار المتعلق بالتسلح النووي الاسرائيلي، والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.11/Rev.1. |
M. Bouchaara (Maroc) : ma délégation souhaiterait faire une explication de vote au sujet du projet de résolution A/C.1/61/L.47/Rev.1, intitulé < < Mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction > > . | UN | السيد بوشعرة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/ L.47/Rev.1 المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |