Pour tenir compte de ces ajustements, le Directeur exécutif recommande que l'on reclasse deux postes de la classe P-5 à la classe D-1. | UN | 42 - وتطبيقا لهذه التعديلات، يوصي المدير التنفيذي برفع مستوى الوظيفتين الحاليتين من رتبة ف - 5 إلى رتبة مد - 1. |
le Directeur exécutif recommande également que, dans l'après-midi du jeudi 9 février, le Conseil/Forum se réunisse en plénière pour clôturer ses travaux. | UN | كما يوصي المدير التنفيذي بأن يجتمع المجلس/المنتدى بعد ظهر الخميس الموافق 9 شباط/فبراير 2006 في جلسته الختامية العامة. |
le Directeur exécutif recommande également que le Conseil/le Forum tienne sa séance plénière de clôture le mercredi 31 mars 2004 dans l'après-midi. | UN | كما يوصي المدير التنفيذي أيضاً بأن يعقد المجلس/المنتدى جلسته العامة الختامية، بعد ظهيرة الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004. |
recommande au Directeur exécutif de proposer de faire de la gestion intégrée des déchets, un domaine prioritaire clé de l'Initiative < < Unis dans l'action > > de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 5 - يوصي المدير التنفيذي باقتراح الإدارة المتكاملة للنفايات كمجال رئيسي من المجالات ذات الأولوية لمبادرة " توحيد الأداء " للأمم المتحدة؛ |
32. Compte tenu de ce qui précède, la Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte la décision ci-après : | UN | ٣٢ - في ضوء ما تقدم، يوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باتخاذ المقرر التالي: |
331. le Directeur général recommande au Conseil d'administration : | UN | ٣٣١ - يوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي بما يلي: |
6. le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments. | UN | 6 - يوصي المدير التنفيذي بتقسيم الدورة إلى جزأين. |
le Directeur exécutif recommande également que le Conseil/Forum tienne sa séance plénière de clôture dans l'après-midi du vendredi 22 février 2008. | UN | كما يوصي المدير التنفيذي بأن يعقد المجلس/المنتدى جلسته العامة الختامية بعد ظهر الجمعة 22 شباط/فبراير 2008. |
le Directeur exécutif recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de recommandation ci-après : Le Conseil d'administration Décide que l'UNICEF ne devrait pas créer une réserve opérationnelle. | UN | 33 - يوصي المدير التنفيذي بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالية: يقرر المجلس التنفيذي أنه ينبغي لليونيسيف أن لا تنشئ احتياطيا تشغيليا ممولا. |
28. le Directeur exécutif recommande que les prévisions révisées pour 1996—1997 et 1998—1999, telles qu'elles figurent dans les tableaux 2A, 3A, 5A et 6A du présent rapport, soient approuvées. | UN | ٨٢- يوصي المدير التنفيذي بإقرار التقديرات المنقحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ والفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، كما ترد في الجداول ٢ ألف و٣ ألف و٥ ألف و٦ ألف من هذا التقرير. |
28. le Directeur exécutif recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de recommandation suivant, relatif aux activités menées par l'UNICEF dans le cadre du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : | UN | ٢٨ - يوصي المدير التنفيذي بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي بشأن متابعة اليونيسيف للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: |
5. le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élise son Bureau et adopte l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 21 février. | UN | 5 - يوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 21 شباط/فبراير بانتخاب أعضاء مكتبه وإقرار جدول أعمال الدورة وتنظيمها. |
le Directeur exécutif recommande également que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement crée, à sa séance plénière d'ouverture, des comités de session, y compris un comité plénier. | UN | كما يوصي المدير التنفيذي بأن ينشئ مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لجان الدورة في جلسته العامة الافتتاحية، بما في ذلك اللجنة الجامعة. |
le Directeur exécutif recommande aux gouvernements de prendre un part active aux nouvelles mesures tendant à renforcer la base scientifique du PNUE. | UN | 76 - يوصي المدير التنفيذي بان تتولى الحكومات جزءًا ناشطاً في الأعمال الأخرى التي من شأنها تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier, s'il est créé, se réunisse depuis le milieu de la matinée 7 février jusque dans l'après-midi du mercredi 8 février. | UN | 8 - يوصي المدير التنفيذي بأن تجتمع اللجنة الجامعة، إن تم إنشاؤها، بداء من منتصف صباح الثلاثاء الموافق 7 شباط/فبراير 2006 حتى نهاية بعد ظهر الأربعاء الموافق 8 شباط/فبراير 2006. |
le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élise son Bureau et adopte l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session à sa séance plénière de la matinée du lundi 5 février. | UN | 5 - يوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 5 شباط/فبراير، بانتخاب أعضاء مكتبه وإقرار جدول أعمال الدورة وتنظيمها. |
le Directeur exécutif recommande également que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement crée, à la séance plénière d'ouverture, des comités de sessions, y compris un comité plénier. | UN | كما يوصي المدير التنفيذي بأن ينشئ مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في جلسته العامة الافتتاحية، لجان الدورة، بما في ذلك لجنة جامعة. |
recommande au Directeur exécutif de proposer de faire de la gestion intégrée des déchets, un domaine prioritaire clé de l'initiative < < Unis dans l'action > > de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 5 - يوصي المدير التنفيذي باقتراح الإدارة المتكاملة للنفايات كمجال رئيسي من المجالات ذات الأولوية لمبادرة " توحيد الأداء " للأمم المتحدة؛ |
30. recommande au Directeur exécutif que la question de la gestion intégrée des déchets soit traitée comme une question prioritaire dans le cadre de l'initiative < < Unis dans l'action > > de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 30 - يوصي المدير التنفيذي بأن مسألة الإدارة المتكاملة للنفايات يجب أن تُعامَلَ كذلك باعتبارها مسألة ذات أولوية رئيسية في إطار مبادرة " توحيد الأداء " في الأمم المتحدة؛ |
66. la Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte la recommandation suivante : | UN | ٦٦ - يوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باعتماد مشروع التوصية التالية: |
66. la Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte la recommandation suivante : | UN | ٦٦ - يوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باعتماد مشروع التوصية التالية: |
72. Étant donné les défis à relever, le Directeur général recommande que le Conseil d'administration approuve la recommandation suivante : | UN | ٧٢ - في ضوء التحديات المذكورة أعلاه، يوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باعتماد التوصية التالية: |