"يوصي كذلك بأن" - Traduction Arabe en Français

    • recommande en outre que
        
    • recommande en outre à
        
    • recommande aussi que
        
    • recommande en outre aux
        
    8. recommande en outre que les pays les moins avancés, en particulier en Afrique, oeuvrent à leur intégration dans le processus mondial d’acquisition des connaissances scientifiques et des technologies disponibles, en particulier en : UN ٨ - يوصي كذلك بأن تدعم أقل البلدان نموا، ولا سيما في أفريقيا، اندماجها الفعال في العملية العالمية لتعبئة المعارف العلمية والتكنولوجيا المتاحة، ولا سيما من خلال:
    10. recommande en outre que les gouvernements des pays en développement et des pays en transition entreprennent, avec la coopération de la communauté internationale, les stratégies suivantes : UN ١٠ - يوصي كذلك بأن تضطلع الحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبالتعاون مع المجتمع الدولي بالاستراتيجيات التالية:
    2. recommande en outre que le secrétariat de la CNUCED soit prié : UN ٢- يوصي كذلك بأن يطلب من أمانة اﻷونكتاد ما يلي:
    5. recommande en outre à l'Assemblée d'adopter le projet de décision ci-après : UN ٥ - يوصي كذلك بأن تعتمد الجمعية مشروع المقرر التالي:
    Le Comité recommande aussi que l'UNRWA surveille les délais d'acquisition des biens et services de façon continue et veille à ce que des dispositions soient prises pour les réduire si nécessaire. UN والمجلس يوصي كذلك بأن ترصد الأونروا على نحو متواصل مدد إنجاز عمليات الشراء وتتأكد من أن الإجراءات التصحيحية يجري اتخاذها وفقا لتلك المبادئ.
    3. recommande en outre aux États Membres d'examiner, de réviser et d'établir une politique globale de tarification conforme aux besoins et aux objectifs des divers utilisateurs, qu'il s'agisse du public, d'entreprises commerciales, d'organismes de secours, d'organismes non gouvernementaux ou des institutions des Nations Unies. UN 3 - يوصي كذلك بأن تدرس الدول الأعضاء، وتستعرض، وتضع سياسة أسعار شاملة، وفقا لاحتياجات وأهداف مختلف الوكالات، والجمهور، والشركات التجارية، ووكالات الغوث، والوكالات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة.
    31. recommande en outre que les organismes chefs de file organisent des consultations multipartites ouvertes à tous afin d'améliorer la rigueur et la cohérence du groupe de manifestations annuelles liées au Sommet; UN 31 - يوصي كذلك بأن ينظم الميسرون الرئيسيون مشاورات مفتوحة لأصحاب المصلحة بما يكفل تحسين فعالية واتساق التصنيف السنوي للأنشطة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    3. recommande en outre que l'Assemblée adopte le projet de résolution ci-après portant création d'un fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone : UN 3 - يوصي كذلك بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي الذي سيُنشأ بموجبه صندوق هبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة:
    3. recommande en outre que le tribunal spécial ait compétence ratione personae pour juger ceux qui portent la responsabilité la plus lourde des crimes visés au paragraphe 2, notamment les dirigeants qui, en commettant de tels crimes, ont compromis l'établissement et la mise en oeuvre du processus de paix en Sierra Leone; UN 3 - يوصي كذلك بأن يُسند إلى المحكمة الخاصة اختصاص شخصي يشمل الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن ارتكاب الجرائم المشار إليها في الفقرة 2 بمَـن في ذلك الزعماء الذين، بارتكابهم تلك الجرائم، هددوا بالخطر إنشاء وتنفيذ عملية السلام في سيراليون؛
    3. recommande en outre que la Commission prie le secrétariat de préparer pour la prochaine Réunion des consultations sur les importants thèmes ci-après en matière de droit et de politique de la concurrence : UN ٣- يوصي كذلك بأن تطلب اللجنة من اﻷمانة أن تُعد للاجتماع المقبل مشاورات محددة تغطي الموضوعات الهامة التالية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة:
    31. recommande en outre que les organismes chefs de file organisent des consultations multipartites ouvertes à tous afin d'améliorer la rigueur et la cohérence de la répartition annuelle de manifestations liées au Sommet ; UN 31 - يوصي كذلك بأن ينظم الميسرون الرئيسيون مشاورات مفتوحة لأصحاب المصلحة المتعددين بغية تحسين فعالية واتساق التصنيف السنوي للأنشطة المتصلة بالقمة؛
    3. recommande en outre que les données d'élévation numérique mondiales en bande-C provenant de la mission de topographie radar effectuée par la navette spatiale soient diffusées le plus largement possible aux pays en développement par la National Geospatial Intelligence Agency des États-Unis. UN 3 - يوصي كذلك بأن تتيح الوكالة الوطنية الجيوفضائية والاستخبارية التابعة للولايات المتحدة نشر بيانات المسح الطبوغرافي الرقمية العالمية، المتوفرة من بعثة جمع المعلومات الطبوغرافية بأجهزة الرادار المحمولة بالمكوك الفضائي، من النطاق جيم، للبلدان النامية على أوسع نطاق ممكن.
    14. recommande en outre que l'Assemblée générale convoque une septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives à Genève, sous les auspices de la CNUCED, en 2015. UN 14- يوصي كذلك بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية تحت رعاية الأونكتاد في جنيف في عام 2015.
    15. recommande en outre que l'Assemblée générale convoque une quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives, à Genève, sous les auspices de la CNUCED, en l'an 2000. UN ٥١- يوصي كذلك بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية تحت رعاية اﻷونكتاد في جنيف في عام ٠٠٠٢.
    4. recommande en outre que la partie c) du rapport présente les mesures à prendre pour enrayer les tendances défavorables et écarter les principales menaces qui pèsent sur l'environnement, ainsi que les dispositions institutionnelles et juridiques précises qui permettraient d'appliquer les mesures proposées; UN ٤ - يوصي كذلك بأن يدرج في الجزء )ج( من التقرير التدابير والاجراءات الموصى بها التي يمكن أن تؤثر بفعالية على الاتجاهات غير المرغوب فيها ومواجهة التهديدات الرئيسية على البيئة وكذلك التدابير المؤسسية والقانونية المحددة لتنفيذ الاجراءات المقترحة؛
    3. recommande en outre à l'Assemblée générale de convoquer une cinquième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles concernant la concurrence, à Genève, sous les auspices de la CNUCED, en 2005; UN 3- يوصي كذلك بأن تعقد الجمعية العامة، تحت رعاية الأونكتاد في جنيف في عام 2005، مؤتمراً خامساً للأمم المتحدة لاستعراض جميع جوانب مجموعة مبادئ وقواعد المنافسة؛
    3. recommande en outre à l'Assemblée générale de convoquer une cinquième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles concernant la concurrence, à Genève, sous les auspices de la CNUCED, en 2005; UN 3- يوصي كذلك بأن تعقد الجمعية العامة، تحت رعاية الأونكتاد في جنيف في عام 2005، مؤتمراً خامساً للأمم المتحدة لاستعراض جميع جوانب مجموعة مبادئ وقواعد المنافسة؛
    3. recommande en outre à tous les pays d'Amérique d'adopter l'idée d'infrastructures nationales d'information géographique et de définir une stratégie pour s'en doter, qui soutienne les initiatives régionales et mondiales dans ce domaine tout en répondant aux objectifs nationaux. 8. Carte du monde UN 3 - يوصي كذلك بأن تؤيد جميع بلدان منطقة الأمريكتين مفاهيم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الوطنية وأن تضع استراتيجيات للتنفيذ يكون من شأنها دعم المبادرات الإقليمية والعالمية المتعلقة بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية، مع تحقيق الأهداف الوطنية.
    5bis. [recommande aussi que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains soit un point focal pour prolonger et suivre les résultats de la treizième session de la Commission du développement durable qui se rapportent à l'eau et l'assainissement dans les établissements humains ;] UN 5 مكرر- [يوصي كذلك بأن يكون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية نقطة الاتصال لمتابعة ورصد ما تسفر عنه الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة من نواتج وثيقة الصلة بالمياه والتصحاح في المستوطنات البشرية؛]
    3. recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS. UN 3 - يوصي كذلك بأن تعمل بلدان الأمريكتين الأعضاء على تصحيح عمليات تحديد المناسيب فيها بأخذ قراءات لقياس الجاذبية من أجل حساب أرقام المناسيب الأرضية وربط شبكات التسوية بالبلدان المجاورة، مع إتاحة هذه المعلومات جميعها لمشروع " سيرغاس " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus