fournit des services de secrétariat au Haut Commissaire et à l'Assistant spécial. | UN | يوفر خدمات السكرتارية للمفوض السامي والمساعد الخاص. |
fournit des services de secrétariat au Représentant du Haut Commissaire à New York. | UN | يوفر خدمات السكرتارية لممثل المفوض السامي في نيويورك. |
fournit des services de secrétariat au Sous-Secrétaire général. | UN | يوفر خدمات السكرتارية لﻷمين العام المساعد. |
Un dispensaire assure des services de médecine générale, y compris les visites à domicile. | UN | وثمة مركز صحي يوفر خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية. |
Un secteur public efficace capable de fournir des services de qualité constitue en soi un facteur important de motivation. | UN | ويأتي جزء كبير من الدافع من العمل في قطاع عام جيد الأداء يوفر خدمات جيدة. |
Placé à 105,5° Est, il assure des services fixes de communication et de radiodiffusion. | UN | وهو يوفر خدمات اتصال ساتلي ثابت وخدمات بث . |
Au niveau national, le Programme de la santé et des droits en matière de reproduction a été examiné par le Gouvernement du Royaume du Swaziland pour assurer sa conformité avec le Programme d'action de la CIPD et il offre des services d'ensemble intégrés. | UN | وعلى المستوى الوطني، استعرضت حكومة مملكة سوازيلند برنامج الصحة اﻹنجابية وحقوق اﻹنجاب لكي يتماشى وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مما يوفر خدمات شاملة ومتكاملة. |
Il y aura aussi un centre de télécommunications, offrant des services internationaux de téléphone et de télécopie. | UN | ويوجد مرفق للاتصالات يوفر خدمات الهاتف والفاكس. |
Elle compte trois écoles spécialisées reconnues pour les personnes handicapées: l'École St. John's pour les sourds, l'École méthodiste spéciale pour les personnes ayant des difficultés d'apprentissage et le Centre de ressources GOVI qui propose des services aux malvoyants. | UN | وتوجد ثلاث مدارس متخصصة مُعترف بها للأشخاص ذوي الإعاقة هي مدرسة سانت جون للصم، والمدرسة الميثودية الخاصة لصعوبات التعلُّم ومركز موارد جوفي الذي يوفر خدمات التعليم لضِعاف البصر. |
En tant que fournisseur de services à des partenaires, l'UNOPS peut assurer toutes les étapes de la conception et de la mise en œuvre de projets, ou bien certains aspects seulement. | UN | والمكتب بوصفه موفرا للخدمات لشركائه، يمكنه معالجة جميع جوانب تصميم المشاريع وتنفيذها أو أن يوفر خدمات مختارة. |
fournit des services de secrétariat au Bureau du Sous-Secrétaire général. | UN | يوفر خدمات السكرتارية لمكتب اﻷمين العام المساعد. |
Le SIG a été installé à l'Office des Nations Unies à Genève, qui fournit des services administratifs à la CEE, et il est géré de façon satisfaisante. | UN | تم تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهو يوفر خدمات إدارية للجنة الاقتصادية لأوروبا، ويجري صيانته على نحو سليم. |
:: Le Centre de ressources de la GOVI (Organisation gambienne pour les malvoyants) qui fournit des services éducatifs aux déficients visuels; | UN | مركز موارد جوفي الذي يوفر خدمات التعليم لضِعاف البصر؛ |
fournit des services de secrétariat au Haut Commissaire. | UN | يوفر خدمات السكرتارية للمفوض السامي. |
b) Le centre d'information fournit des services à un groupe d'États Membres au niveau régional; | UN | (ب) ما إذا كان مركز الإعلام يوفر خدمات لفائدة مجموعة من الدول على المستوى الإقليمي؛ |
Selon la Loi sur la fonction publique, l'on entend par fonctionnaire tout agent public employé par une institution, émanation de l'État ou une municipalité qui est chargé de fonctions économiques ou techniques ou qui fournit des services de caractère civil à la société. | UN | ووفقاً لقانون الخدمة المدنية، فإن الموظف المدني هو الموظف الذي يعمل في مؤسسة أو وكالة أو بلدية تابعة للحكومة ويؤدي وظائف اقتصادية أو تقنية أو يوفر خدمات مدنية للمجتمع. |
Bien au contraire, notre pays assure des services aériens appropriés aux compagnies aériennes du monde entier et à leurs passagers. | UN | بل إن بلدنا، على النقيض من ذلك، يوفر خدمات الملاحـة الجوية المطلوبة لشركات الطيران ولركابها من جميع أنحاء العالم. |
Article 9.03 À la demande des pays de programme, le PNUD peut fournir des services de gestion et d'autres services d'appui liés au financement d'activités par des gouvernements ou des organisations intergouvernementales ou gouvernementales. | UN | يمكن للبرنامج اﻹنمائي، بناء على طلب من بلدان البرامج، أن يوفر خدمات الدعم اﻹداري أو غيرها من خدمات الدعم المتعلقة بتمويل اﻷنشطة من قبل الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الحكومية. |
Ce satellite, conçu par Space Systems/Loral pour le compte de la société de télévision numérique Direct TV, est destiné à fournir des services de télévision numérique à l'échelle des États-Unis; | UN | والمقصود من الساتل هو أن يوفر خدمات التلفزة الرقمية للمستعملين في جميع أنحاء الولايات المتحدة؛ |
Enfin, il assure des services administratifs d’ordre général (en matière, par exemple, de sécurité ou de passation des marchés). | UN | وثالثا، يوفر خدمات إدارية عامة (مثل الشراء والأمن). |
Le Programme d'extension des services aux familles du Yukon offre des services d'aiguillage et de consultation informels aux jeunes qui passent beaucoup de temps dans les rues; | UN | :: برنامج خدمات الأسرة في يوكون، وهو يوفر خدمات الإحالة والمشورة غير الرسمية للشباب الذين يقضون الكثير من وقتهم في الشوارع. |
Il y aura aussi un centre de télécommunications, offrant des services internationaux de téléphone et de télécopie. | UN | ويوجد مرفق للاتصالات يوفر خدمات الهاتف والفاكس. |
Elle dispose notamment de trois établissements scolaires spécialisés réputés destinés aux personnes handicapées, à savoir l'École St. John's pour les sourds, l'École méthodiste spéciale pour les enfants ayant des difficultés d'apprentissage et le Centre de ressources GOVI qui propose des services éducatifs aux malvoyants. | UN | وتوجد ثلاث مدارس متخصصة مُعترف بها للأشخاص ذوي الإعاقة هي مدرسة سانت جون للصم، والمدرسة الميثودية الخاصة للأطفال الذين يواجهون صعوبات في التعلُّم ومركز موارد جوفي الذي يوفر خدمات التعليم لضِعاف البصر. |
Le PNUD jouait par définition le rôle de fournisseur de services de développement qui aideraient le pays à atteindre un niveau plus élevé de développement humain, ce qui est une description très générale. | UN | فهي تحدد دور البرنامج اﻹنمائي على أنه دور يوفر خدمات إنمائية من شأنها مساعدة البلد في بلوغ مستوى أعلى من التنمية البشرية، وهو وصف عام جدا. |