Il est envisagé aussi de tenir à New York un séminaire de deux jours sur les < < Enseignements tirés de l'Holocauste > > . | UN | ومن المزمع أيضا أن تعقد في نيويورك حلقة دراسية سنوية مدتها يومان بشأن ' ' الدروس المستفادة من المحرقة``. |
Le programme de communication serait mis en place par le Département de l'information et un séminaire de deux jours sur les enseignements tirés de l'Holocauste se tiendrait tous les ans à New York. | UN | وأضافت أن برنامج التوعية سيوضع في إدارة شؤون الإعلام، وأنه ستعقد في نيويورك حلقة دراسية سنوية مدتها يومان بشأن الدروس المستفادة من المحرقة. |
En septembre 1990, Shireen Motala, du service de la direction de l'enseignement de l'Université de Witwatersrand, a organisé un atelier de deux jours sur le thème " La formation pour la transformation " dans le cadre de l'évaluation du programme de formation de l'Université. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، نظﱠم شايرين موتالا، من وحدة السياسات التعليمية بجامعة ويتووترزراند، حلقة تدارس مدتها يومان بشأن " التدريب من أجل التغيير " ، كجزء من تقييم برنامج الجامعة التدريبي. |
91. L'ONUDC, la Banque mondiale et l'Initiative StAR ont aidé la Ligue des États arabes à préparer et tenir en juin 2011 un atelier régional de deux jours sur le recouvrement d'avoirs. | UN | 91- وتعاون المكتب مع البنك الدولي ومبادرة " ستار " على مساعدة جامعة الدول العربية في إعداد وتنفيذ حلقة عمل إقليمية مدتها يومان بشأن استرداد الموجودات في حزيران/يونيه 2011. |
78. L'UNODC, la Banque mondiale et l'Initiative StAR ont aidé la Ligue des États arabes à préparer et tenir un atelier régional de deux jours sur le recouvrement d'avoirs selon les dispositions des conventions internationales pertinentes. | UN | 78- وقدَّم المكتب والبنك الدولي ومبادرة " ستار " المساعدة إلى جامعة الدول العربية في إعداد وتنظيم حلقة عمل مدتها يومان بشأن استرداد الموجودات بموجب الاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
À ceci s'ajoute une conférence de deux jours sur le bioterrorisme, tenue les 12 et 13 juillet 2007 à Jakarta (Indonésie). (Voir aussi la section sur la région Pacifique cidessous.) | UN | وأعقب ذلك مؤتمر مدته يومان بشأن الإرهاب البيولوجي، عُقِد يومي 12 و13 تموز/يوليه 2007 في جاكارتا، إندونيسيا. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بمنطقة المحيط الهادئ أدناه). |
Le Comité a déjà ouvert la voie à la procédure simplifiée de présentation des rapports qui a été acceptée par 86 États. En novembre, il organisera une réunion extraordinaire de deux jours sur ses méthodes de travail. | UN | وبالفعل، قامت اللجنة بدور رائد في وضع إجراءات الإبلاغ المبسطة التي قبلتها 86 دولة، وفي تشرين الثاني/نوفمبر ستعقد اجتماعا خاصا مدته يومان بشأن أساليب عملها. |
35. En 2005, le PNUE et le Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD ont élaboré conjointement des modules pour une session de formation de deux jours sur les pratiques d'achat durables à l'intention des fonctionnaires chargés des achats de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 35 - اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات التابع لبرنامج الأم المتحدة الإنمائي، في صياغة دراسات تدريبية لدورة تدريبية مدتها يومان بشأن الشراء المستدام موجهة إلى موظفي الأمم المتحدة المكلفين بالشراء. |
En mai 2010, en collaboration avec le National AIDS Programme (NAP), il a organisé un atelier de deux jours sur les femmes, la violence et le VIH. | UN | وفي أيار/مايو 2010، نظمت وحدة الشؤون الجنسانية، بالتعاون مع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، حلقة عمل مدتها يومان بشأن " المرأة، والعنف وفيروس نقص المناعة البشرية " . |
Atelier de deux jours sur le système policier et le système carcéral, organisé par la Mission de l'OSCE à Skopje. Skopje, octobre 2009 (Mme Marija Definis Gojanović). | UN | حلقة عمل مدّتها يومان بشأن نظام السجون/الشرطة، نظمتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سكوبيه، سكوبيه، تشرين الأول/أكتوبر 2009 (السيدة ماريا ديفينيس كوجانوفيتش). |
Atelier de deux jours sur le système policier et le système carcéral, organisé par la Mission de l'OSCE à Skopje. Skopje, octobre 2009 (Mme Marija Definis Gojanović). | UN | حلقة عمل مدّتها يومان بشأن نظام السجون/الشرطة، نظمتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سكوبيه، سكوبيه، تشرين الأول/أكتوبر 2009 (السيدة ماريا ديفينيس كوجانوفيتش). |
Atelier de deux jours sur le système policier et le système carcéral, organisé par la Mission de l'OSCE à Skopje. Skopje, octobre 2009 (Mme Marija Definis Gojanović). | UN | حلقة عمل مدّتها يومان بشأن نظام السجون/الشرطة، نظمتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سكوبيه، سكوبيه، تشرين الأول/أكتوبر 2009 (السيدة ماريا ديفينيس كوجانوفيتش). |
L.8/Rev.1, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires d'un montant de 502 600 dollars seraient nécessaires pour organiser en Thaïlande un atelier de quatre jours et une conférence internationale de deux jours sur le développement alternatif. | UN | 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقحE/CN.7/2010/L.8/Rev.1 ، فيتوقع أن تلزم موارد من خارج الميزانية قدرها 600 502 دولار لتنظيم حلقة عمل مدتها أربعة أيام ومؤتمر دولي مدته يومان بشأن التنمية البديلة في تايلند. |
Une provision ponctuelle de 17 000 dollars permettrait de financer les voyages de 10 membres du personnel de la Commission chargés de participer à une réunion intergouvernementale de deux jours sur les objectifs de développement durable qui devrait avoir lieu dans la périphérie de Santiago au cours du premier semestre de 2013. | UN | 199 - سيلزم اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 000 17 دولار لتغطية تكاليف سفر 10 من موظفي اللجنة لدعم اجتماع حكومي دولي مدته يومان بشأن أهداف التنمية المستدامة والمشاركة فيه، ويتوقع أن يعقد هذا الاجتماع خارج سانتياغو خلال النصف الأول من عام 2013. |
Un montant ponctuel de 25 000 dollars est demandé pour financer les voyages, les indemnités journalières de subsistance et les faux frais au départ et à l'arrivée de 16 experts qui seront invités à participer à une réunion sous-régionale de deux jours sur les petits États insulaires en développement, en prévision de la conférence qui doit se tenir en 2014. | UN | 212 - يطلب مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 25 دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي ومصروفات محطات السفر لـ 16 خبيرا سيدعون إلى المشاركة في اجتماع دون إقليمي مدته يومان بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تحضيرا للمؤتمر الذي سيعقد في عام 2014. |
Un montant ponctuel de 7 000 dollars permettrait de financer les voyages de trois membres du personnel de la CEPALC chargés de participer à une réunion intergouvernementale de deux jours sur les petits États insulaires en développement qui devrait avoir lieu au Guyana au cours du second semestre de 2013. | UN | 213 - سيلزم مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 7 دولار لتغطية تكاليف سفر ثلاثة موظفين من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمشاركة في اجتماع حكومي دولي مدته يومان بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، يُتوقّع عقده في غيانا خلال النصف الثاني من عام 2013. |
Celui—ci a mis sur pied un séminaire de deux jours sur la gestion de l'information commerciale, à l'occasion de la réunion annuelle du forum interaméricain de pôles commerciaux (Mexico, septembre 1997). | UN | وقد نظم مركز التجارة الدولية حلقة دراسية مدتها يومان بشأن إدارة المعلومات التجارية وذلك في أثناء انعقاد الاجتماع السنوي لمحفل النقاط التجارية المشترك بين البلدان اﻷمريكية )مدينة المكسيك، أيلول/سبتمبر ٧٩٩١(. |
En mars 2005, l'Institut a organisé, en collaboration avec les Gouvernements chinois et russe et la Fondation Simmons (Canada), un atelier de deux jours sur le thème < < Préserver la sécurité spatiale : empêcher une course aux armements dans l'espace > > . | UN | 18 - في آذار/مارس 2005، وفي إطار شراكة مع حكومتي الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية ومؤسسة سيمونز (كندا)، استضاف المعهد حلقة عمل مدتها يومان بشأن حماية أمن الفضاء: منع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
d) 17 000 dollars au titre des voyages du personnel, qui permettraient de financer les voyages de 10 membres du personnel de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) qui participeront à une réunion intergouvernementale de deux jours sur les objectifs de développement durable (ibid., par. 199); | UN | (د) سفر الموظفين (000 17 دولار) لتغطية تكاليف سفر 10 من موظفي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدعم اجتماع حكومي دولي مدته يومان بشأن أهداف التنمية المستدامة والمشاركة فيه (المرجع نفسه، الفقرة 199)؛ |
c) Experts (25 000 dollars). Le montant demandé correspond au coût des voyages, des indemnités journalières de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée concernant 16 experts qui seront invités à participer à une réunion sous-régionale de deux jours sur les petits États insulaires en développement, en prévision de la conférence qui doit se tenir en 2014 (ibid., par. 212); | UN | (ج) الخبراء (000 25 دولار)، لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصاريف النثرية في محطات السفر والوصول لـ 16 خبيرا سيدعون إلى المشاركة في اجتماع دون إقليمي مدته يومان بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تحضيرا للاجتماع العالمي الذي سيعقد في عام 2014 (المرجع نفسه، الفقرة 212)؛ |