Et ils mettent cette chanson Jour après jour après jour. | Open Subtitles | ولا يزالون يشغلون تلك الأغنية يوماً بعد يوم. |
Absorber le pire l'humanité a à offrir, Jour après jour. | Open Subtitles | إمتصاص أسوأ ما تُقدمه البشرية يوماً بعد يوم |
La situation s'est dégradée Jour après jour au cours de la semaine dernière. | UN | فقد تفاقم الوضع يوماً بعد يوم خلال الأسبوع الماضي. |
Cette conception du monde s'affirme chaque jour toujours plus dans le cadre de divers instruments internationaux et régionaux. | UN | وفي إطار مجموعة متنوعة من الصكوك الدولية والاقليمية، يتزايد تبلور هذه الرؤية للعالم يوماً بعد يوم. |
La liste des charges portées contre lui grandit chaque jour. | Open Subtitles | قائمة التهم الموجهة إليه تزداد يوماً بعد يوم. |
À cela s'ajoute une situation humanitaire préoccupante qui se dégrade de jour en jour. | UN | وينضاف إلى ذلك الوضع الإنساني المثير للقلق والذي يزداد سوءاً يوماً بعد يوم. |
Vous fuyiez pendant que je crapahutais à travers les siècles, au jour le jour, heure par heure. | Open Subtitles | تتسكع، بينما أزحف عبر قرون يوماً بعد يوم ساعة بساعة |
Des enfants. tous les jours, pendant 2 ans, sans jamais être autorisé à tirer. | Open Subtitles | يوماً بعد يوم لمدة عامين طوال، دون أي تصريح لإطلاق رصاصة واحدة |
Jour après jour, année après année, ça m'a gardé rassuré et normal, mais c'est fade. | Open Subtitles | يوماً بعد يوم عامٍ بعد عام وهذا حافظ على أن اكون صحي ومتناسق لكنني |
Quelqu'un qui vous rappelle, Jour après jour, de ne pas gâcher votre talent avec des futilités. | Open Subtitles | يوماً بعد يوم لا تبدد موهبتك في التفاهات |
Retournant à l'entrepôt Jour après jour essayant de comprendre ce qu'il s'passait jusqu'à ce qu'il en soit trop proche et qu'il se fasse assassiner. | Open Subtitles | كان يذهب للمستودع يوماً بعد يوم في محاولة لإكتشاف مالذي حدث إلى غاية إقترابه من ذلك بشكلٍ كبير فكان يجب عليهم قتله. |
Et les minutes qui me restent ici sur la terre verte de Dieu sont de plus en plus précieuses, Jour après jour. | Open Subtitles | والدقائق المتبقية لي هنا على أرض الله الخضراء تزداد قيمةً يوماً بعد يوم |
Jour après jour, mandat après mandat, et puis un jour, tu passes à autre chose. | Open Subtitles | يوماً بعد يوم, مذكرة وراء مذكرة وفي يوم من الأيام, يجب أن أن تتكيف مع الأمر |
Jour après jour, ils s'assoyaient ensemble, à l'ombre, et apprenaient à se connaître. | Open Subtitles | يوماً بعد يوم , يجلسون معاً ويتعرف احدهم للاخر |
Il en résulte que la majorité de la population pâtit de la déstructuration de l'économie nationale et locale et s'enfonce chaque jour davantage dans la pauvreté et la précarité. | UN | وترتب على ذلك تضرر السكان من تفكك البنية الاقتصادية الوطنية والمحلية ومعاناتها الفقر وهشاشة الأوضاع يوماً بعد يوم. |
chaque jour qui passe rend plus difficile la réalisation de l'intégralité des objectifs du Millénaire pour le développement dans les délais fixés. | UN | وتحقيق كامل الأهداف الإنمائية للألفية في أوقاتها المحددة يزداد صعوبة يوماً بعد يوم. |
Dans le même temps, la situation sur le terrain demeure extrêmement grave et la crise humanitaire s'intensifie chaque jour. | UN | وفي الوقت عينه، بقي الوضع في الميدان شديد الخطورة وتفاقمت الأزمة الإنسانية يوماً بعد يوم. |
Les questions relatives à la santé mentale prennent chaque jour de l'ampleur au Panama. | UN | تكتسب المسائل المتصلة بالصحة العقلية أهمية متزايدة يوماً بعد يوم في بنما. |
Les principales raisons à cela sont multiples: en premier lieu, l'espace est le patrimoine commun de l'humanité et son importance s'accroît de jour en jour. | UN | والأسباب الرئيسية التي تحملنا على اتخاذ هذا الموقف هي كالآتي: أولاً، إن الفضاء الخارجي هو تراث مشترك بين بني البشر، وأهميته تتزايد يوماً بعد يوم. |
Chacun sait que celuici traverse une crise humanitaire des plus graves, qui s'aggrave de jour en jour. | UN | ومن المعروف على نطاق واسع أن هذه الحالة هي حالة أزمة إنسانية عنيفة وهي تزداد سوءاً يوماً بعد يوم. |
Nous sommes 19 qui vivons au jour le jour. | Open Subtitles | هناك 19 منا فقط ، ونحقق ذلك يوماً بعد يوم |
Vous savez ce que c'est de la regarder tous les jours? | Open Subtitles | أتملكين أدنى فكرة... عن طعم رؤيتها يوماً بعد يوم... |
Nous devons poursuivre quotidiennement cet effort. | UN | يجب علينا مواصلة هذه الجهود يوماً بعد يوم. |
Ils font ça jours après jours crachant leur merde dans la cuve. | Open Subtitles | ، إنهم يقومون بهذا يوماً بعد يوم يبصقون في هذا الحوض العملاق |