"يوما لكل" - Traduction Arabe en Français

    • jours par
        
    • jours pour chaque
        
    • jours chacun
        
    D'après les calculs, ce délai était de 43 jours par cycle de distribution à l'intérieur du pays. UN وقدرت هذه الفترة ﺑ ٤٣ يوما لكل دورة توزيع في البلد.
    c) Déplacements du personnel accompagnant l'expert indépendant dans ses missions (15 jours par mission); UN (ج) سفر موظفين لمرافقة الخبير المستقل في البعثات الميدانية (15 يوما لكل بعثة)؛
    Comme la plupart d'entre eux sont relevés tous les 6 ou tous les 12 mois, la durée du congé annuel accumulé par les membres de ce personnel varie entre 15 et 30 jours par affectation. UN ونظرا إلى أن معظم هؤلاء الأفراد تتم مناوبتهم كل 6 أو 12 شهرا، تتراوح مدة الإجازة السنوية بين 15 إلى 30 يوما لكل فترة تناوب.
    30 jours pour chaque partie UN 30 يوما لكل جانب
    Une protection spéciale est prévue pour les femmes enceintes : certains travaux leur sont interdits et elles ont droit à un congé de maternité de 90 jours par grossesse. UN كما تحظى المرأة الحامل بحماية خاصة، من بينها فرض قيود على أنواع من العمل الذي يمكنهن القيام به وضمان منحهن إجازة أُمومة لمدة 90 يوما لكل حمل.
    2004-2005 (estimation) : en moyenne, 420 jours par affaire UN المقدر للفترة 2004-2005: ما متوسطه 420 يوما لكل قضية
    2006-2007 (objectif) : en moyenne, 360 jours par affaire UN المستهدف للفترة 2006-2007: ما متوسطه 360 يوما لكل قضية
    Réserve payable en raison de 14 jours par personne. UN تُدفع لمدة 14 يوما لكل شخص.
    En cas de naissances multiples, ce congé est prolongé de 30 jours par enfant (à partir du deuxième enfant). UN وفي حالات الولادات المتعددة، تزداد هذه الفترة بفترة إضافية تبلغ ٣٠ يوما لكل طفل جديد )بعد اﻷول(.
    Le procès des Militaires II, qui regroupe quatre accusés, prendra 248 jours d'audience, calculés sur la base de l'estimation de 62 jours par accusé. UN 25 - وستتطلب قضية العسكريين الثانية التي يمثل فيها 4 متهمين 248 يوما على أساس التقدير الذي يفترض أنه يلزم اثنين وستين يوما لكل متهم.
    Jours-homme d'opérations conjointes (265 opérations x 170 jours par opération x 7 soldats) UN (يوما x فردا) للعمليات المشتركة (265 عملية x 170 يوما لكل عملية x 7 أفراد لكل عملية)
    Le Groupe de travail de 2008 a également recommandé de porter de 7 à 15 le nombre de jours par période de service de six mois pendant lesquels l'indemnité de permission peut être versée aux membres des contingents ou des unités de police constituées, en demandant aux organes directeurs de se prononcer sur ce point puisqu'il se rapporte au coût des contingents. UN 18 - أوصى الفريق العامل لعام 2008 أيضا بزيادة في بدل أيام الإجازة الترويحية من 7 أيام حاليا إلى 15 يوما لكل ستة أشهر خدمة لأفراد الوحدات العسكرية/وحدات الشرطة المشكلة، وطلب الفريق العامل من الهيئات التشريعية أن تنظر في هذه المسألة إذ أنها تنضوي تحت تكاليف القوات.
    Nombre moindre que prévu (moyenne de 7 pousseurs x 11 hommes x 73 jours par pousseur) en raison de la fermeture du port de la MONUC en décembre 2003, des problèmes de sécurité que posait l'accès aux péniches situées ailleurs et d'une réduction du nombre de pousseurs/barges. UN إنجاز عدد أقل (7 زوارق مروحية x 11 من أفراد القوات x 73 يوما لكل زورق مروحي في المتوسط) بسبب إغلاق ميناء البعثة في كانون الأول/ديسمبر 2003، والوصول غير المأمون إلى الصنادل الواقعة في الأماكن الأخرى ونقصان عدد الزوارق المروحية/الصنادل
    Le Comité a été également informé que, pour calculer la rémunération journalière du Représentant spécial lorsqu'il est effectivement employé, on divise le traitement annuel brut d'un secrétaire général adjoint (148 296 dollars) par 261 (nombre de jours par an, soit 21,75 jours de travail par mois). UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن المرتب اليومي الــذي يدفــع له عند عمله الفعلي يحسب عن طريق قسمة المرتب السنوي لوكيل اﻷمين العام )إجماليه ٢٩٦ ١٤٨ دولار( على ٢٦١ يوما لكل سنة )٢١,٧٥ يوم عمل شهريا(.
    Éducation compensatoire d'urgence. Pendant la période considérée, les restrictions imposées par les autorités israéliennes à la liberté de mouvement des Palestiniens en Cisjordanie ont entraîné la perte de 1 372 jours de classe, soit une moyenne de 14,4 jours par école, et de 31 874 journées d'enseignant, soit une moyenne de 134 enseignants absents par jour, représentant 7 % du corps enseignant. UN 63 - التعليم التعويضي في حالات الطوارئ - في الفترة المشمولة بالتقرير، أسفرت القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على تنقل الفلسطينيين عن ضياع 372 1 يوما دراسيا، بمعدل 14.4 يوما لكل مدرسة في المتوسط، وضياع 874 31 يوما دراسيا للمدرسين، أي تغيب 134 مدرسا كل يوم في المتوسط، وهو ما يمثل 7 في المائة من جملة المدرسين.
    Il convient également de noter qu'il résulte apparemment des procès à accusé unique récemment conclus par le Tribunal que le nombre total de jours d'audience requis par accusé est nettement inférieur à 62 (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana : 30 jours par accusé; Niyitegeka : 35 jours; Gacumbitsi : 32 jours; Ndindabahizi : 27 jours; Muhimana : 34 jours). UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن القضايا المماثلة التي أُنهيت مؤخرا تعكس عددا أقل بكثير من مجموع الأيام اللازمة لمحاكمة متهم واحد (إيليزافان وجيرار نتاكيروتيمانا: محاكمة مدتها ثلاثون يوما لكل متهم؛ نييتيجيكا: محاكمة مدتها خمسة وثلاثون يوما؛ غاكومبيتسي: محاكمة مدتها اثنان وثلاثون يوما؛ نديندباهيزي: محاكمة مدتها سبعة وعشرون يوما؛ موهيمانا: محاكمة مدتها أربعة وثلاثون يوما).
    Il convient également de noter qu'il résulte apparemment des procès à accusé unique récemment conclus par le Tribunal que le nombre total de jours d'audience requis par accusé est nettement inférieur à 62 (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana : 30 jours par accusé; Niyitegeka : 35 jours; Gacumbitsi : 32 jours; Ndindabahizi : 27 jours; Muhimana : 34 jours). UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن القضايا المماثلة التي فُرِغ منها مؤخرا تعكس عددا أقل بكثير من مجموع عدد الأيام اللازمة لمحاكمة متهم واحد (إيليزافان وجيرار نتاكيروتيمانا: محاكمة مدتها ثلاثون يوما لكل متهم؛ ونييتيجيكا: محاكمة مدتها خمسة وثلاثون يوما؛ وغاكومبيتسي: محاكمة مدتها اثنان وثلاثون يوما؛ ونديندباهيزي: محاكمة مدتها سبعة وعشرون يوما؛ وموهيمانا: محاكمة مدتها أربعة وثلاثون يوما).
    Ces économies ont été annulées en partie par un surcroît de dépenses au titre des indemnités de permission, imputable à l'allongement de la durée dudit congé, qui est passé, conformément à la résolution 63/285 de l'Assemblée générale, de 7 à 15 jours pour chaque période de service de six mois. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية للحصول على بدلات إجازة ترفيهية، وذلك بسبب الزيادة في مدة الإجازة من 7 أيام إلى 15 يوما لكل فترة ستة أشهر من الخدمة، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/285.
    Session de formation internationale : < < Notre avenir avec/sans eau? La gestion durable des ressources communes > > (Guadalajara (Mexique), 10 à 12 jours pour chaque session au cours de la période 20002-2003) pour 450 participants. UN - دورة تدريبية دولية. ' مستقبلنا بمياه أم بغير مياه؟ الإدارة المستدامة للموارد المجمعة المشتركة`؛ (غوادالاجارا، المكسيك، من 10 أيام إلى 12 يوما لكل دورة خلال الفترة 2002 و 2003) اشترك فيها 450 شخصا.
    18. Du 1er janvier au 30 juin 1994, 8 953 jours de congé de compensation avaient été accordés par la MINURSO aux observateurs militaires en plus des congés officiels de l'ONU, soit environ 36 jours pour chaque observateur militaire. De nombreux observateurs ont obtenu plus de six jours de congé de compensation par mois. UN ١٨ - وخلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تم، باﻹضافة الى اﻹجازات التي تمنحها اﻷمم المتحدة، منح إجازات تعويضية بلغت مدتها ٩٥٣ ٨ يوما، أي بمعدل ٣٦ يوما لكل مراقب عسكري، في البعثة، وتلقى كثير من المراقبين إجازة تعويضية تزيد عن ستة أيام في الشهر.
    Plus 40 dollars par jour pendant 180 jours chacun pour un militaire au titre de l’hébergement pendant les voyages à l’intérieur de la zone de la mission. UN زائدا اعتماد مبلغ ٤٠ دولارا يوميا لمدة ١٨٠ يوما لكل فرد من اﻷفراد العسكريين ﻷماكن اﻹقامة المحتفظ بها أثناء السفر داخل منطقة البعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus