"يوما من المحاكمة" - Traduction Arabe en Français

    • jours d'audience
        
    • jours de procès
        
    Au total, 24 témoins à décharge, y compris les deux accusés, ont été entendus en 30 jours d'audience. UN وإجمالا، استمع إلى 24 شاهد نفي، بمن فيهم المتهمان، على مدى 30 يوما من المحاكمة.
    La présentation des moyens à charge est sur le point de s'achever, et on estime à environ 15 jours d'audience supplémentaires le laps de temps nécessaire au Procureur pour conclure ses réquisitions. UN وقد شارفت مرافعة الادعاء على نهايتها ويتوقع أن يحتاج إلى نحو خمسة عشر يوما من المحاكمة قبل أن ينهي مرافعته.
    Il faudra 182 jours d'audience supplémentaires pour le mener à terme. UN وستلزم فترة إضافية من 182 يوما من المحاكمة لإنهائها.
    On estime à un maximum de 35 jours d'audience le temps nécessaire pour entendre les moyens à décharge de la Défense et les réquisitions et plaidoiries des parties. UN وسيلزم خمسة وثلاثون يوما من المحاكمة لعرض قضية الدفاع والاستماع إلى المرافعة الختامية.
    Pour les procès de Butare et des Militaires I, la présentation des moyens à charge s'est achevée après 212 et 202 jours de procès, respectivement. UN ففي قضيتي بوتاري والعسكريين الأولى، اختتم الادعاء العام قضيته بعد 212 يوما و 202 يوما من المحاكمة على التوالي.
    Dans le procès de Butare, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens à charge après 212 jours d'audience. UN ففي محاكمة بوتاري، اختتم الادعاء مرافعته بعد 212 يوما من المحاكمة.
    Dans l'affaire Seromba, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens à charge en 25 jours d'audience. UN 26 - وفي محاكمة سيرومبا التي تهم متهما واحدا، اختتم الادعاء مرافعته بعد خمسة وعشرين يوما من المحاكمة.
    Le procès Gacumbitsi s'est ouvert le 28 juillet 2003 et jugement a été rendu le 17 juin 2004 après 31 jours d'audience. UN وبدأت محاكمة غاكومبيتسي في 28 تموز/يوليه 2003، وصدر الحكم في 17 حزيران/يونيه 2004 بعد 31 يوما من المحاكمة.
    Le procès Ndindabahizi s'est ouvert le 1er septembre 2003 et jugement a été rendu le 15 juillet 2004 après 27 jours d'audience. UN وبدأت قضية ندينداياهيزي في 1 أيلول/سبتمبر 2003 مع إصدار الحكم في 15 تموز/يوليه 2004 بعد 27 يوما من المحاكمة.
    Dans le procès Muhimana, qui s'est ouvert le 29 mars 2004, les parties ont fini de présenter leurs moyens respectifs après 34 jours d'audience. UN وفي محاكمة موهيمامنا، التي بــدأت في 29 آذار/مارس 2004، قدمت الأطراف الأدلة الخاصة بها بعد 34 يوما من المحاكمة.
    Dans l'affaire Seromba, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens à charge en 25 jours d'audience. UN 27 - وفي قضية سيرومبا، أنهى الادعاء مرافعته بعد خمسة وعشرين يوما من المحاكمة.
    Pour le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, la présentation des moyens à charge s'est achevée après 178 jours d'audience. UN 24 - وفي قضية الحكومة التي يمثل فيها أربعة متهمين، انتهى الادعاء من مرافعته بعد 178 يوما من المحاكمة.
    Ayant commencé à présenter les moyens à décharge le 7 janvier 2010, la défense a produit 133 éléments de preuve et appelé 19 témoins en 68 jours d'audience, de janvier à juillet 2010. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2010، قام الدفاع بتقديم 133 قطعة من الأدلة والبينات، واستدعى 19 شاهدا للإدلاء بشهادتهم وذلك خلال ما مجموعه 68 يوما من المحاكمة.
    Le procès des Militaires II, qui regroupe quatre accusés, durera 248 jours d'audience, calculés sur la base de l'estimation de 62 jours par accusé. UN 25 - وستستغرق محاكمة العسكريين الثانية التي تشمل أربعة متهمين 248 يوما من المحاكمة على أساس الفترة التقديرية من اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد.
    Le procès à accusé unique intenté contre Muvunyi s'est ouvert le 28 février 2005 et à déjà été conduit sur plus de 17 jours d'audience. UN 28 - وبدأت محاكمة موفونيي التي تشمل متهما واحدا في 28 شباط/فبراير 2005 وهي مستمرة حتى الآن منذ أكثر من سبعة عشر يوما من المحاكمة.
    Le procès à accusé unique intenté contre Muvunyi s'est ouvert le 28 février 2005 et à déjà été conduit sur plus de 45 jours d'audience. UN 27 - وبدأت محاكمة المتهم الوحيد موفونيي في 28 شباط/فبراير 2005 ولا تزال مستمرة حتى الآن منذ أكثر من خمسة وأربعين يوما من المحاكمة.
    Conduit en parallèle avec celui des < < médias > > , ce procès s'est ouvert le 18 septembre 2001. Le 2 novembre 2001, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens après 27 jours d'audience au cours desquels 19 témoins ont été entendus. UN 32 - في 18 أيلول/سبتمبر 2001، بدأت هذه المحاكمة التي جرت على مسار مزدوج مع قضية " وسائط الإعلام " .() واختتم الادعاء مرافعته في 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، بعد 27 يوما من المحاكمة استمع خلالها إلى 19 شاهداً.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Rasim Delić, le réquisitoire et la plaidoirie ont été entendus à la mi-juin 2008 et le jugement a été rendu le 15 septembre 2008 au terme de 115 jours de procès. UN 8 - واستمعت المحكمة إلى المرافعات الختامية في قضية ديليتش في منتصف حزيران/يونيه 2008 وصدر الحكم فيها في 15 أيلول/سبتمبر 2008 بعد 115 يوما من المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus