"يومًا ما" - Dictionnaire arabe français

    يَوْمًا مَا

    adverbe

    "يومًا ما" - Traduction Arabe en Français

    • un jour
        
    Maintenant, dis-moi qui d'autre est impliqué, et crois-moi on devra tous quitter cet endroit un jour. Open Subtitles والآن، أخبريني مَن أيضًا مشترك معكِ، وثقي بي، ستسرّحون يومًا ما من هنا
    un jour, les gens se vanteront d'avoir travaillé avec toi. Open Subtitles يومًا ما الناس سيتباهون عندما كانوا يعملون معكِ.
    Mais mon ami... et un jour, votre ami... est du futur où c'est possible. Open Subtitles ولكن صديقي .. يومًا ما صديقك من المستقبل، وهذا هو الممكن
    un jour, tu rentreras dans ton bureau et elle sera partie. Open Subtitles يومًا ما , سوفَ تذهب إلى مكتبك .ولن تجدها
    Je suis peut-être encore saoul de mon propre toast, mais mon Dieu, tu feras une superbe mariée un jour. Open Subtitles ربما مازلت ثملًا من نخبي الأخير ولكن يا إلهي ستكونين عروسة جميلة في يومًا ما
    Tu es ce que tout le monde va devenir un jour. Open Subtitles أنتِ ستكونين ما سيصبح عليه الجميع في يومًا ما.
    Il a dit qu'il ferait peut-être appel à ce talent, un jour, et on y est. Open Subtitles قال أنه قد يستفاد من تلك .المواهب في يومًا ما وها نحن ذا
    Si, ça s'appelle la famille, et peut-être qu'un jour quand tu auras la tienne, tu comprendras. Open Subtitles أجل، هناك.. وتُدعى عائلة ولربما يومًا ما حينما تكون لديك عائلة فستتفهم هذا
    et si j'avais un enfant un jour, et si cet enfant détestait la musique, qu'il ne voulait rien avoir à faire avec, et à la place, disait... Open Subtitles ماذا لو زرقتُ بطفل يومًا ما وماذا لو هذا الطفل كره الموسيقى لا يرغب في فعل أيّ شيء يتعلق بها
    Je suis peut-être pas prêt maintenant, mais si un jour je décide de planter ma graine... Open Subtitles ربماإنّيلستمستعدالآن ،ولكن .. يومًا ما سأريد أن أقوم بذرع نبته
    Tu sais, un jour, on repensera tous à ça et on sera toujours en colère. Open Subtitles لعلمكم، يومًا ما سنتذكر هذا وما زلنا غاضبين جدًا.
    Mais ta mère t'aime et elle sait à quel point tu voulais être docteur un jour, donc pourquoi fermer la porte sur ça ? Open Subtitles لكن أمك تحبك، وتعرف كم أردت أن تصبح طبيبًا يومًا ما لم تقفل الباب على هذا الأمر؟
    Ecoute, je sais que c'est excitant de s'engager quand on est jeune, mais crois moi, un jour, tu seras moi. Open Subtitles أعرف أنه أمر مثير للحماسة أن تهتمي بالأمور وأنتِ صغيرة لكن صدقيني، يومًا ما سوف تصبحين مثلي
    Et je pense que c'est une femme brillante et sympathique qui pourrait un jour guérir ou pas. Open Subtitles وأعتَقد أنّها إمرأه ذكيّة و محبوبَة في يومًا ما أو لا.
    un jour, tu seras au plus bas et tu vas chercher et tu auras besoin de quelqu'un. Open Subtitles يومًا ما ستكونين في اشد لحظاتك ضعفًا وستنظرين حولك, تبحثين عن شخص ما
    un jour, je mourrai... et enfin je pourrai... tous vous prendre dans mes bras. Open Subtitles يومًا ما سأموت وأخيرًا سأكون قادرًا على احتضانكم جميعًا
    Mais un jour, tu vas ouvrir une merveilleuse maison d'hôtes. Open Subtitles ومع ذلك, يومًا ما سوف تقتح عينك على سرير جميل وفطور كذلك
    Elle a toujours espéré que tu reviendrais un jour. Open Subtitles كانت تتمنى دومًا أنّك ستعود في يومًا ما.
    Et ma plus grande peur est qu'un jour, tout le monde le saura aussi. Open Subtitles وأسوء مخاوفي أنه في يومًا ما يعرفه الآخرون كذلك
    J'espère qu'un jour quand tu réaliseras quelle terrible erreur tu as faite, Open Subtitles آمل أن يومًا ما سوف تلاحظين الخطأ المريع الذي ارتكبتيه للتوّ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus