"يوم الأربعاء الموافق" - Traduction Arabe en Français

    • le mercredi
        
    • du mercredi
        
    • au mercredi
        
    Enfin, le mercredi 5 mars, à midi, le Secrétaire d'État de la Suède s'exprimera devant la Conférence. UN وأخيراً، وفي يوم الأربعاء الموافق 5 آذار/مارس في الساعة 00/12، سيلقي وزير خارجية السويد كلمته أمام المؤتمر.
    À sa dernière séance plénière, le mercredi 5 juillet dans l'après midi, il adopterait son rapport (point 6). UN وستُخصص الجلسة العامة الأخيرة التي ستُعقد بعد ظهر يوم الأربعاء الموافق 5 تموز/يوليه للبند 6، أي اعتماد التقرير.
    Le premier thème devrait être examiné le mercredi 3 novembre dans la matinée et le second dans l'après—midi. UN ومن المتوقع تناول الموضوع الأول صباح يوم الأربعاء الموافق 3 تشرين الثاني/نوفمبر يليه تناول الموضوع الثاني بعد الظهر.
    Les organes subsidiaires devraient tâcher d'achever leurs travaux sur ces points le mercredi 3 novembre au plus tard. UN وينبغي للهيئتين الفرعيتين أن تسعيا إلى إنجاز عملهما بشأن هذه البنود بحلول يوم الأربعاء الموافق 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le Comité a examiné ce point à sa 5e séance, dans l'après-midi du mercredi 25 juin. UN تناولت اللجنة هذا البند في جلستها الخامسة المعقودة بعد ظهر يوم الأربعاء الموافق 25 حزيران/يونيه.
    À sa 62e séance plénière, le 9 décembre 2013, l'Assemblée générale, à la demande du Président de la Deuxième Commission, a décidé de prolonger les travaux de la Commission jusqu'au mercredi 11 décembre 2013. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 62، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، بناء على طلب رئيس اللجنة الثانية، مواصلة تمديد أعمال اللجنة إلى يوم الأربعاء الموافق 11 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Fait le mercredi 9 avril 2014 UN صدَر يوم الأربعاء الموافق 9 نيسان/أبريل 2014
    Qui se tiendra le mercredi 23 avril 2008, à 10 heures UN المقرر عقدها يوم الأربعاء الموافق 23 نيسان/أبريل 2008 الساعة 00/10
    5. La Conférence des Parties se réunira en séance plénière le mercredi 30 novembre afin d'examiner le point 6 de son ordre du jour provisoire. UN 5- وسيعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    5. La Conférence des Parties se réunira en séance plénière le mercredi 30 novembre afin d'examiner le point 6 de son ordre du jour provisoire. UN 5- وسيُعقد مؤتمر الأطراف بكامل هيئته يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر، لتناول البند 6 من جدول أعماله المؤقت.
    6. Concernant l'organisation des travaux de la session, la Commission disposera de deux jours ouvrables et devrait achever ses travaux le mercredi 13 février 2008 à 18 heures. UN 6- وفيما يتعلق بتنظيم أعمال الدورة، يتاح للجنة يومان ويتوقع أن تُنجِز عملها بحلول الساعة السادسة من مساء يوم الأربعاء الموافق 13 شباط/فبراير 2008.
    Le Conseil/Forum devrait terminer ses travaux le mercredi 22 février 2012 avant 18 heures. UN 30 - من المتوقع أن يختتم المجلس/المنتدى أعماله في الساعة السادسة من بعد ظهر يوم الأربعاء الموافق 22 شباط/فبراير 2012.
    J'ai l'honneur de vous informer que le mercredi 11 août 1999, la garde côtière koweïtienne a arraisonné un bateau en bois, le Naurani, dans les eaux territoriales du Koweït. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه في يوم الأربعاء الموافق 11 آب/أغسطس 1999، قامت سفينة تابعة لحرس السواحل الكويتي بتوقيف زورق خشبي يُسمى نوراني داخل المياه الإقليمية الكويتية.
    La deuxième réunion du Groupe de travail sera ouverte le lundi 15 décembre 2014, à 10 heures, et sera close le mercredi 17 décembre 2014, à 18 heures. UN سيُفتتح الاجتماع الثاني للفريق العامل في الساعة 00/10 صبيحة يوم الاثنين الموافق 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، وسيُختتم في تمام الساعة 00/18 مساء يوم الأربعاء الموافق 17 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    11. Une journée de débat général sur l'article 12 de la Convention ( < < Reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité > > ) s'est tenue au Palais des Nations le mercredi 21 octobre 2009. UN 11- في يوم الأربعاء الموافق 21 تشرين الأول/أكتوبر، خُصِّص يوم مناقشة عامة جرت في قصر الأمم بشأن موضوع المادة 12 من الاتفاقية، أي الاعتراف بالحقوق على قدم المساواة أمام القانون.
    Le Président du Comité d'application, M. Hassen Hannachi, a ouvert la réunion le mercredi 22 novembre à 10 heures. Il a souhaité la bienvenue aux Parties et a remercié le Gouvernement du Qatar d'accueillir la réunion en cours. UN 2 - افتتح السيد حسن هناشي، رئيس لجنة التنفيذ، الاجتماع في الساعة 00/10 من يوم الأربعاء الموافق 22 تشرين الثاني/نوفمبر، فرحّب بالأطراف وأعرب عن الشكر لحكومة قطر لاستضافتها الاجتماع الحالي.
    Les deux présidents devraient ensuite rendre compte des travaux des groupes à la CMP et à la Conférence des Parties le mercredi 16 décembre au matin. UN ثم سيقوم الرئيسان بعد ذلك بتقديم تقرير عن أعمال الفريقين إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى مؤتمر الأطراف صباح يوم الأربعاء الموافق 16 كانون الأول/ديسمبر.
    8. La Conférence des Parties et la CMP se réuniront en séances plénières le mercredi 1er décembre afin d'examiner les questions figurant à l'ordre du jour qui n'auront pas été renvoyées au SBSTA ou au SBI et de lancer les travaux selon les besoins. UN 8- وسينعقد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في جلسة عامة يوم الأربعاء الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر لتناول ما يرد في جدولي أعمالهما من بنود لم تتم إحالتها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، واستهلال العمل حسب الاقتضاء.
    Une séance de la Conférence étant prévue pour le mercredi 14 juin, nous demandons aux délégations, avec le concours du secrétariat, d'avancer l'heure des réunions des groupes régionaux qui se tiennent normalement le mercredi matin. UN وفيما يتعلق بالجلسات المزمع عقدها يوم الأربعاء الموافق 14 حزيران/يونيه، فإننا نطلب إلى الوفود، أن تقدم بمساعدة الأمانة، أوقات اجتماعات المجموعات الإقليمية التي تُعقد عادة صباح يوم الأربعاء.
    Les organes subsidiaires se réuniraient du mercredi 3 décembre au jeudi 11 décembre. UN وستجتمع الهيئات الفرعية من يوم الأربعاء الموافق 3 كانون الأول/ديسمبر إلى يوم الخميس الموافق 11 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Groupe de travail a abordé ce point de l'ordre du jour à sa 4e séance plénière, dans la matinée du mercredi 5 septembre 2007. UN 72 - تناول الفريق العامل هذا البند أثناء جلسته العامة الرابعة صبيحة يوم الأربعاء الموافق 5 أيلول/سبتمبر 2007.
    À sa 57e séance plénière, le 4 décembre 2009, l'Assemblée générale, sur la demande du Président de la Deuxième Commission, a décidé de prolonger de nouveau les travaux de la Commission jusqu'au mercredi 9 décembre 2009. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 57، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، بناء على طلب رئيس اللجنة الثانية، تمديد أعمال اللجنة مرة أخرى إلى يوم الأربعاء الموافق 9 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus