La radio a également servi de support pour promouvoir des messages sur les droits de l'homme à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | واستعملت البث الإذاعي أيضاً كواسطة لترويج رسائل حقوق الإنسان في يوم حقوق الإنسان. |
Chaque année, ses membres soutiennent activement la Journée des droits de l'homme, la Journée internationale de la femme et les 16 journées de mobilisation contre la violence sexiste. | UN | وكل عام، يدعم الأعضاء بشكل نشط يوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للمرأة وستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
Déclaration du Président à l'occasion de la Journée des droits de l'homme 2010 | UN | بيان الرئيس بمناسبة يوم حقوق الإنسان لعام 2010 |
La bannière de la Journée des droits de l'homme a été déployée sur le terrain et le message du Secrétaire général à l'occasion de cette journée a été lu aux spectateurs. | UN | وعُرِض علم حقوق الإنسان في الملعب وتُلِيَت على الجمهور رسالة الأمين العام بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
62e séance plénière Déclaration du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée des droits de l'homme de 2010 | UN | الجلسة العامة 62 بيان مقدم من رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم حقوق الإنسان 2010 |
1 vidéo d'information a été diffusée à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | تم تنفيذ نشاط للتوعية بالفيديو بمناسبة يوم حقوق الإنسان |
1 séance d'information vidéo s'est tenue à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | تم عقد فعالية للتوعية بالفيديو بمناسبة يوم حقوق الإنسان |
Le Ministère de l'information organise des expositions pour marquer les journées internationales célébrées par l'ONU, notamment la Journée des droits de l'homme. | UN | كذلك تنظم وزارة الإعلام عروضاً احتفالاً بالأيام الدولية التي تحتفل بها الأمم المتحدة، بما في ذلك يوم حقوق الإنسان. |
La Journée des droits de l'homme est organisée par la Section des ONG du Département de l'information et le Haut Commissariat aux droits de l'homme (New York). | UN | ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية لإدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
La Journée des droits de l'homme est organisée par la Section des ONG du Département de l'information et le Haut Commissariat aux droits de l'homme (New York). | UN | ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
Ils ont collaboré avec des établissements d'enseignement, des enseignants et des groupes d'élèves pour mettre au point des activités éducatives pour la Journée des droits de l'homme. | UN | فقد تعاونت مع المدارس والمربين والمجموعات الطلابية من أجل القيام بأنشطة تثقيفية في يوم حقوق الإنسان. |
Le Ministère de l'information organise également des expositions pour marquer des journées internationales observées par les Nations Unies, notamment la Journée des droits de l'homme. | UN | كما تقيم وزارة الإعلام معارض للاحتفال بالأيام الدولية التي تحتفل بها الأمم المتحدة بما في ذلك يوم حقوق الإنسان. |
La célébration de la Journée des droits de l'homme demeure pour le Département une occasion importante pour promouvoir les droits de l'homme. | UN | ولا يزال إحياء يوم حقوق الإنسان هو عنصرا هاما في الجهود التي تقوم بها الإدارة لتعزيز حقوق الإنسان. |
En 2005, elle a commémoré son dixième anniversaire en tenant une cérémonie spéciale à Accra (Ghana) à l'occasion de la Journée des droits de l'homme en Afrique. | UN | واحتفلت في عام 2005 بعيدها العاشر من خلال حدث خاص في أكرا، غانا، بالتزامن مع يوم حقوق الإنسان في أفريقيا. |
Il a également participé à une émission de radio à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | وشارك أيضاً في برنامج إذاعي بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
Tous les ans, l'appel du Président de Soroptimist International est lancé à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | كما يوجه سنويا نداء للرئيسة بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
Des banderoles ont également été produites et déployées à Genève et à New York pour marquer la Journée des droits de l'homme en 2003 et 2004. | UN | :: أُنتجت أيضاً وعُرضت في جنيف ونيويورك لافتات عن يوم حقوق الإنسان لعامي 2003 و2004. |
Déclaration faite à l'occasion de la Journée des droits de l'homme du Groupe d'organisation de la Communauté | UN | بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان |
J'aimerais tout d'abord lire une déclaration du Groupe d'organisation de la Communauté des démocraties à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أتلو بيانا صدر عن فريق الدعوة إلى اجتماع مجتمع من الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
La presse a, pour sa part, consacré plusieurs articles à la célébration de la Journée. | UN | ونشرت مقالات صحفية لتغطية يوم حقوق اﻹنسان. |
La radio et la télévision du Bangladesh ont consacré des émissions spéciales à la célébration de cette journée. | UN | وقدمت إذاعة وتلفزيون بنغلاديش تغطية خاصة لاحتفالات يوم حقوق اﻹنسان. هــراري |