Passez demain soir, j'organise une fête pour mes 21 ans. | Open Subtitles | في الواقع، تعالي يوم غدٍ لحفل بلوغي الـ21. |
Ca fera mal demain, dans une galaxie lointaine, trés trés loin. | Open Subtitles | هذا سيؤلم يوم غدٍ في المجرّة البعيدة, البعيدة جداً. |
Aujourd'hui, ce soir, demain, demain soir, le jour d'après, et la nuit d'après. | Open Subtitles | اليوم, الليلة، يوم غدٍ, ليلة الغد، بعد غدِ، |
On a fait beaucoup de route, et elle part tôt demain. | Open Subtitles | كان سفرنا طويلًا جدًّا، وسترحل باكرًا يوم غدٍ |
Il n'aura pas le temps de faire une bombe d'ici demain. | Open Subtitles | نعم ، لكن ليس لديه الوقت للحصول على قنبلة وزرعها في المنجم بحلول يوم غدٍ |
Je dos revenir avec un plan de jeu demain. | Open Subtitles | اوه، يجب علي أن اتي بخطة لمباراة يوم غدٍ |
Ça te dit, un café ? demain, peut-être ? | Open Subtitles | أترغبين بالخروج لاحتساء قهوة يوم غدٍ ربما؟ |
Je ne veux pas, à ce stade, évoquer toutes nos préoccupations et toutes nos appréhensions ou des questions de détail concernant le texte du traité. Nous espérons que les négociations s'achèveront demain au plus tard. | UN | ولا أود، في هذه المرحلة، أن أشير إلى كل ما يساورنا من هواجس ومخاوف، أو إلى مسائل التفصيل في نص المعاهدة، التي نأمل أن يتم اختتام المفاوضات بشأنها بحلول يوم غدٍ كموعد أخير. |
Millicent a dit qu'on devait attendre la décision du Comité d'éthique, et elle ne pense pas qu'ils répondront avant demain. | Open Subtitles | "ماليسنت" قالت بأنه يجب علينا إنتظار قرار اللجنة الأخلاقية لتقرر ما يجب فعله وقالت بأنهم لن يردو قبل يوم غدٍ |
Non, désolé. Je voulais dire demain. | Open Subtitles | كلّا، كلّا، المعذرة، قصدتُ يوم غدٍ. |
Oui j'ai un numéro pour les assurances Greenblatt mais ils sont fermés jusqu'à demain. | Open Subtitles | نعم. قمتُ بالإتصال بـرقم هاتفي مسجّل لـ"غرينبلات للتأمينات" لكنهم خارج فترة العمل حتى يوم غدٍ. |
Tu penses que je ne suis pas juste, attends de rencontrer les méchants, c'est pourquoi on va s'entraîner demain et tous les jours jusqu'à ce que je sois sûre de pouvoir vous emmener sur le terrain | Open Subtitles | أنتم تعتقِدونَني لا التَزم بالقوانين، انتظِروا حتى تـــروا الأشرار، ولهذا السبب سنَـنكبّ على التَدريبات مُـجدداً يوم غدٍ وكل يومٍ حتى أتأكد أني أستطيع أخذكم |
Écoute, je viendrai demain acheter la chemise de nuit. | Open Subtitles | أنظري، سآتي يوم غدٍ لأشتري تلك العباءة |
Même si, demain, ça fera que 29 jours. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، يوم غدٍ ستكون 29 يومًا. |
Oh, et n'oublie pas-- c'est demain qu'on assassine le président. | Open Subtitles | لاتنسى.. يوم غدٍ سنقتل الرئيس. |
- 12 millions $ dès demain. | Open Subtitles | عظيم، 12 مليون دولار عند يوم غدٍ |
Et demain, notre peuple sera libre. | Open Subtitles | وبحلول يوم غدٍ شعبنا سيكونون أحراراً |
Surtout sur le plateau de la télé, demain... | Open Subtitles | خصوصاً يوم غدٍ على المسرح التلفزيوني |
Au fait, tu ne fais rien demain ? | Open Subtitles | أصغِ, أنت متفرّغ في يوم غدٍ, أليس كذلك؟ |
- Au fait... je fête mon anniversaire demain, j'espère que tu pourras venir. | Open Subtitles | أصغِ, أنا بصدد إقامة حفلة عيد ميلاد مساء يوم غدٍ -سأُسعد لحضورك |