"يوم محاكمة" - Traduction Arabe en Français

    • jours d'audience
        
    • jours de procès
        
    • jour de procès
        
    • jour d'audience
        
    • jours pour juger
        
    • le cadre de ce procès
        
    Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience. UN واستمعت المحكمة على مدى 67 يوم محاكمة إلى 50 شاهدا منهم روكوندو نفسه.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu 57 témoins pendant 61 jours d'audience. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 57 شاهدا على مدى 61 يوم محاكمة.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu 67 témoins en 88 jours d'audience. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 67 شاهدا على مدى 88 يوم محاكمة.
    Toutefois, pour plus de prudence, il convient pour l'heure de tabler sur le chiffre de 62 jours de procès par accusé. UN غير أنه في الوقت الراهن، من الحكمة استخدام الرقم المتمثل في 62 يوم محاكمة لكل متهم كوسيلة عمل.
    Ces procès en sont tous à des stades différents et on estime qu'il faudra encore environ 764 jours de procès pour les mener à leur terme. UN وهذه المحاكمات تجري على مراحل مختلفة. ويلزم لاستكمالها ما يقدّر بـ 764 يوم محاكمة.
    Le Procureur a fait comparaître 12 témoins en 12 jours d'audience et la Chambre a entendu 23 témoins à décharge en 21 jours d'audience. UN واستدعى الادعاء 12 شاهدا على مدى 12 يوم محاكمة، واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع على مدى 21 يوم محاكمة.
    Pendant 67 jours d'audience, la Chambre a entendu 50 témoins, dont Rukundo lui-même. UN وقد استمعت المحكمة على مدى 67 يوم محاكمة إلى شهادات 50 شاهدا منهم روكوندو نفسه.
    En tout, 53 témoins ont déposé pendant 49 jours d'audience. UN وفي المجمل، أدلى 53 شاهدا بشهاداتهم على مدى 49 يوم محاكمة.
    En tout, 43 témoins ont déposé pendant 42 jours d'audience. UN وقد أدلى ما مجموعه 43 شاهدا بشهاداتهم خلال 42 يوم محاكمة.
    Le Procureur a cité 24 témoins durant 16 jours d'audience et produit 82 pièces à conviction. UN واستدعى الادعاء 24 شاهدا على مدى 16 يوم محاكمة وقدّم 82 حرزا.
    La Défense a cité 42 témoins pendant 21 jours d'audience et produit 117 pièces à conviction. UN واستدعى الدفاع 42 شاهدا على مدى 21 يوم محاكمة وقدّم 117 حرزا.
    Les parties ont cité 53 témoins dont la comparution devant la Chambre s'est échelonnée sur 49 jours d'audience. UN وأثناء سير المحاكمة، استدعى الطرفان 53 شاهدا على مدى 49 يوم محاكمة.
    Quarante-trois témoins ont déposé pendant 42 jours d'audience. UN وأدلى ثلاثة وأربعون شاهدا بشهادته على مدى 42 يوم محاكمة.
    Cinquante-six témoins ont déposé pendant 60 jours d'audience. UN وقدم ستة وخمسون شاهدا شهاداتهم على مدى 60 يوم محاكمة.
    La Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 à décharge pendant 19 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة إلى 11 شاهد إثبات و 20 شاهد دفاع على مدى 19 يوم محاكمة.
    Ces procès en sont tous à des stades différents et on estime qu'il faudra encore environ 1 097 jours de procès pour les mener à leur terme. UN وهذه المحاكمات تجري على مراحل مختلفة. ويلزم لاستكمالها ما يقدّر بـ 097 1 يوم محاكمة.
    En 2001, elles avaient siégé au total pendant 340 jours de procès. UN وفي عام 2001، عقدت الدوائر ما مجموعه 340 يوم محاكمة.
    Dans cette hypothèse, le rendement des six sections pourrait s'établir à 4 500 heures de procès réparties sur 900 jours de procès par an. UN وستتمكن هذه الأقسام الستة من إنتاج 500 4 ساعة من أعمال المحاكمة خلال 900 يوم محاكمة سنويا.
    Dans le cadre de ce procès, 57 témoins ont été entendus par la Chambre pendant 61 jours de procès. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 57 شاهدا على مدى 61 يوم محاكمة.
    Conjugués aux problèmes de santé des témoins et à d'autres causes d'indisponibilité de ceux-ci, ces facteurs diminuent non seulement le nombre de jours de procès, mais également le nombre d'heures d'audience par jour de procès. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إلى جانب مرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة.
    Conjugués aux problèmes de santé et à d'autres causes d'indisponibilité des témoins, ces facteurs concourent à diminuer non seulement le nombre de jours d'audience du procès, mais également le nombre d'heures siégées par jour d'audience. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إلى جانب مرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة.
    Il faudra environ 922 jours pour juger les 16 détenus en attente de jugement. UN ومحاكمات المحتجزين الـ 16 الذين ينتظرون المحاكمة ستتطلب حوالي 992 يوم محاكمة.
    Dans le cadre de ce procès, 189 témoins ont été entendus par la Chambre en 714 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة خلال المحاكمة إلى 189 شاهدا طوال 714 يوم محاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus