Les groupes de travail composés de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs ont consacré du temps et des efforts à l'examen détaillé de tous les aspects du problème de Chypre. | UN | وقد خصصت أفرقة عمل تضم قبارصة يونانيين وقبارصة أتراكا وقتا وجهدا لإجراء مناقشة مستفيضة لجميع جوانب مشكلة قبرص. |
Au cours de la période considérée, la Force a facilité quatre évacuations sanitaires et le transfert des dépouilles mortelles de deux Chypriotes grecs. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سهّلت قوة الأمم المتحدة أربع عمليات للإجلاء الطبي ونقل رفات قبرصيَّين يونانيين. |
Trois actions en justice découlant de tels incidents survenus dans le sud et impliquant des Chypriotes grecs sont en instance. | UN | وثمة ثلاث دعاوى قضائية لا تزال معروضة على المحاكم نجمت عن حوادث من هذا القبيل تشمل قبارصة يونانيين في الجنوب. |
À ce jour, les restes de 269 Chypriotes grecs et de 67 Chypriotes turcs ont été exhumés, identifiés et remis aux familles. | UN | وحتى الآن، جرى بنجاح استخراج 269 جثة لقبارصة يونانيين و 67 جثة لقبارصة أتراك وتحديد هويات أصحابها وإعادتها إلى أسرها. |
Elle a fait valoir qu'< < un organe juridictionnel Grec et des citoyens grecs se trouv[ai]ent au centre de la procédure d'exécution italienne > > . | UN | وأوضحت أن ' ' هيئة قضائية يونانية ومواطنين يونانيين يشكلون صلب إجراءات التنفيذ الإيطالية``. |
De même, trois Chypriotes grecs et trois nationaux grecs ont été arrêtés après avoir traversé la zone en direction du nord. | UN | وبالمثل تم احتجاز ٣ قبارصة يونانيين و ٣ مواطنين يونانيين بعد عبورهم إلى الجزء الشمالي. |
Les activités et les contacts entre Chypriotes grecs et Chypriotes turcs se sont poursuivis. | UN | 7 - استمرت الأنشطة والاتصالات التي تشمل قبارصة يونانيين وقبارصة أتراك. |
La partie chypriote grecque a entamé des poursuites contre des Chypriotes turcs dans 10 affaires, tandis que la partie chypriote turque l'a fait contre des Chypriotes grecs dans 8 autres affaires. | UN | وقد اتخذ الجانب القبرصي اليوناني إجراءات جنائية في عشر قضايا تتعلق بقبارصة أتراك بينما قام الجانب القبرصي التركي بإقامة دعاوى ضد قبارصة يونانيين في ثماني قضايا. |
Deux comités techniques, comptant chacun trois Chypriotes grecs et trois Chypriotes turcs, ont dépouillé les envois. | UN | وراجعت المشاريع المقدمة لجنتان فنيتان، ضمت كل واحدة منهما ثلاثة قبارصة يونانيين وثلاثة قبارصة أتراك. |
:: Règlement de 80 affaires touchant des Chypriotes grecs dans le sud et des Chypriotes turcs dans le nord | UN | :: تسوية 80 قضية تتصل بقبارصة يونانيين في الشمال وقبارصة أتراك في الجنوب |
Je considère nécessaire d'appeler votre attention sur certaines de ces études, qui ont toutes été réalisées par des Chypriotes grecs. | UN | لذلك أرى أن من الضروري إطلاعكم على بعض هذه الدراسات التي أجريت بأكملها من قبل قبارصة يونانيين. |
C'est la quatrième fois depuis trois mois que, à Chypre, des soldats turcs abattent froidement des Chypriotes grecs non armés. | UN | وهذا رابع حادث قتل عمد لقبارصة يونانيين غير مسلحين يقع في قبرص على يد الجنود اﻷتراك خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية. |
Trois affaires impliquant des chypriotes grecs sont ainsi en instance. | UN | وهناك ثلاث دعاوى قضائية ناجمة عن تلك الأحداث وتتعلق بقبارصة يونانيين لم يبت فيها بعد. |
À ce jour, les corps de près de 400 personnes ont été exhumés de part et d'autre de la zone tampon par des équipes de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs. | UN | وحتى تاريخه، استخرجت أفرقة مكونة من علماء قبارصة يونانيين وقبارصة أتراك جثثَ نحو 400 شخص على جانبي المنطقة العازلة. |
Elle a démoli sans autorisation des maisons de Chypriotes grecs dans les zones qu'elle occupe, et elle continue de détruire l'héritage culturel et religieux. | UN | وتم تنفيذ عمليات هدم دون أذن لمنازل قبارصة يونانيين في المناطق التي تحتلها وتواصل تدمير التراث الثقافي والديني فيها. |
Des entretiens ont eu lieu avec le nouveau Conseiller pour l'égalité des sexes du dirigeant chypriote turque et avec des Chypriotes grecs s'occupant de cette question. | UN | وأجريت مناقشات مع مستشار زعيم القبارصة الأتراك للشؤون الجنسانية المعيّن حديثا ومع قبارصة يونانيين يُعنون بهذه الشؤون. |
Ma soeur s'est mariée jeune et est devenue une machine à bébés grecs. | Open Subtitles | تزوجت اختى و هى ضغيرة و اصبحت ماكينة انتاج اطفال يونانيين |
les grecs et ceux qui aimeraient être grecs. | Open Subtitles | يونانيون و الاخرين الذين يتمنوا ان يكونوا يونانيين |
Cherche sur Internet si certains grecs vénèrent leurs dieux. | Open Subtitles | ابحث الإنترنت عن يونانيين قريبين ما يزالوا يعبدون الآلهة القديمة |
J'ai été élevé en Turquie par des parents grecs dans une famille de la classe moyenne, | Open Subtitles | لقد نشأت في تركيا من أبوين يونانيين جبال الألب الفرنسية وعائلة من الطبقة المتوسطة |
Elle a continué de se préoccuper de la démolition de maisons chypriotes grecques dans le nord, comme je l'ai indiqué dans mon précédent rapport. | UN | واستمرت البعثة أيضا تتلقى بقلقٍ تقارير تفيد هدم منازل قبارصة يونانيين في الشمال على النحو المبين في تقريري الأخير. |