Quatrièmement, à propos de l'éventuelle tenue d'une troisième conférence UNISPACE, nous estimons qu'il s'agit d'une question prioritaire pour l'actuelle session du Comité. | UN | رابعا، فيما يتعلق بإمكانية عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث نرى أن هذا يعد بندا ذا أولوية في هذه الدورة. |
Dans ce sens, le Brésil se déclare en faveur de la tenue d'une troisième conférence UNISPACE. | UN | وبهــذا المعنــى تحبــذ البرازيــل عقـد مؤتمــر يونيسبيس ثالث. |
Ma délégation estime donc que le dégagement d'un consensus sur les divers aspects de la tenue d'UNISPACE 3 est essentiel à son succès. | UN | ولذا يتمثل موقف وفدي في أن التوصل إلى توافق آراء بشأن مختلف جوانب عقد يونيسبيس الثالث أمر أساسي من أجل النجاح. |
Deuxièmement, j'en viens maintenant à la question de la convocation d'une nouvelle Conférence UNISPACE, qui a fait l'objet d'un examen attentif à Paris. | UN | ثانيا، سأعلق على إمكانية عقد مؤتمر يونيسبيس جديد، اﻷمر الذي تجري دراسته بصورة متأنية في باريس. |
Si j'en juge d'après l'exemple d'UNISPACE 2, tel qu'il est rapporté dans le rapport du Secrétariat, cela risque de prendre un certain temps. | UN | وإذ نصدر الحكم على أساس مثال يونيسبيس ٢، كما ورد في تقرير اﻷمانة العامة فإن ذلك قد يستغرق بعض الوقت. |
Le Royaume-Uni prend acte de l'appel lancé en faveur d'une troisième conférence UNISPACE. | UN | وتسلم المملكة المتحدة بالدعوة الى عقد مؤتمر يونيسبيس ثالث. |
Dans le cadre de toute réflexion ultérieure, nous devrons tenir soigneusement compte des enseignements pouvant être tirés de notre expérience d'UNISPACE 2. | UN | وفي أية مناقشات أخرى سنكون بحاجة الى التقييم الدقيق ﻷية دروس يمكن استخلاصها من تجربتنا مع يونيسبيس الثاني. |
La convocation d'UNISPACE III, avec la participation de représentants des gouvernements et du secteur privé, constitue un jalon important. | UN | وقال إن انعقاد يونيسبيس الثالث بمشاركين ممثلين عن الحكومات وعن القطاع الخاص هو إنجاز باهر. |
La Conférence UNISPACE III a été un succès et il se félicite qu'un chercheur indien ait été élu Président de la Conférence. | UN | وقال إن يونيسبيس الثالث قد حقق نجاحا، وأضاف أنه يشعر بالامتنان لانتخاب عالم هندي رئيسا للمؤتمر. |
UNISPACE III a été la dernière des grandes conférences des Nations Unies au XXe siècle. | UN | كان يونيسبيس الثالث هو آخر مؤتمر رئيسي تعقده الأمم المتحدة في القرن العشرين. |
Sans ce mécanisme, le COPUOS n'aurait jamais été en mesure de démontrer les progrès accomplis dans l'application des recommandations d'UNISPACE III, tels qu'ils figurent dans le rapport complet. | UN | فبدون هذه الآلية، ما كانت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لتتمكن من تحقيق التقدم الذي أحرز في تنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث، كما تجسدت في هذا التقرير الشامل. |
Le Gouvernement chinois a contribué d'importantes ressources humaines et financières à la mise en œuvre des recommandations d'UNISPACE III. | UN | وقد قدمت حكومة الصين موارد بشرية ومالية كبيرة لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث. |
L'application des recommandations d'UNISPACE III contribuerait au progrès dans des actions de suivi de ces conférences mondiales. | UN | وسيسهم تنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث في تحقيق تقدم في متابعة أعمال هذه المؤتمرات العالمية. |
UNISPACE III a défini une dimension importante de notre nouvel ordre du jour concernant l'espace. | UN | وقد حدد يونيسبيس الثالث بعدا هاما لجدول أعمالنا الجديد المتعلق بالفضاء. |
C'est la raison pour laquelle le Pérou a un intérêt particulier dans l'application des recommandations d'UNISPACE III. Nous nous félicitons des progrès obtenus. | UN | ومن هنا، فإن بيرو مهتمة اهتماما خاصا بتمثيل توصيات يونيسبيس الثالث. ونرحب بما أُحرز من تقدم حتى الآن. |
Le Pérou espère que cette expérience pourra être institutionnalisée et consolidée en tant qu'initiative permettant à la région de s'attacher davantage au succès d'UNISPACE III. | UN | وتأمل بيرو أن تجسد هذه التجربة على نحو مؤسسي وأن تُجمع في مبادرة تزيد من مشاركة الإقليم في إنجازات يونيسبيس الثالث. |
Appréciant les contributions apportées à UNISPACE III par le Forum technique et le Forum de la génération spatiale, | UN | وإذ تسلم بمساهمات الملتقى التقني وملتقى جيل الفضاء في يونيسبيس الثالث، |
52. Le Comité a noté la contribution de diverses organisations internationales à l'application des recommandations d'UNISPACE 82. | UN | ٥٢ - وأحاطت اللجنة علما بالمساهمات التي قدمتها المنظمات الدولية اﻷخرى في تنفيذ توصيات مؤتمر يونيسبيس ٨٢. |
Le Comité préparatoire et le Comité consultatif poursuivront les préparatifs de la Conférence UNISPACE III à leurs sessions de 1998. | UN | وستواصل اللجنة التحضيرية ولجنتها الاستشارية ما تقومان به من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في دوراتهما لعام ١٩٩٨. |
C'est là la tâche qui incombera à la Conférence UNISPACE III prévue pour 1999. | UN | وسيعزز مؤتمـر يونيسبيس الثالث الـذي سيعقد عــام ١٩٩٩ هـذا العمل. |