"يَحْدثَ" - Traduction Arabe en Français

    • arriver
        
    • arrivera
        
    • se passer
        
    Qu'ils deviennent comme toi, c'est le pire qui puisse leur arriver. Open Subtitles يَطفؤونَ مثل أنت الشيء الأسوأ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Si ça passe sur Reddit ou Tumblr, ça peut arriver. Open Subtitles إذا تقدم ريديت أَو تامبلر، هذا ما يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Il peut arriver n'importe quoi à la dernière minute... Open Subtitles يا أخي . . انا اعتقد ُ الهند سوف تقتل انجلترا 157 أيّ شئ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ في الدقيقة الأخيرة.
    Faut que t'oublies ca. Ca n'arrivera jamais. Open Subtitles تَحتاجُ للتَرْك الذي يَذْهبُ. الذي لَنْ يَحْدثَ.
    Si tu le fais pas quand il faut, ça n'arrivera jamais. Open Subtitles إذا أنت نادراً تَعمَلُ هو، ولا يَستطيعُ في الأيامِ الصحيحةِ، هو لَنْ يَحْدثَ.
    Désolé, ça n'arrivera plus. Open Subtitles النظرة، أَنا آسفُ، هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Et alors si le mal veut nuir... il ne peut arriver rien Open Subtitles اذا أراد الشيطان الضرر لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ
    Avec toi, il peut rien m'arriver. Open Subtitles لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ لي عندما أكون مَعك
    A l'intérieur, il ne peut rien arriver de grave. Open Subtitles على الأقل هو في الداخل، لا شيء سيئ ممْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Ce serait la pire chose qui puisse arriver. Open Subtitles الزواج المقدّس سَيَكُونُ أسوأ الشيء المحتمل الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Ce qui est chouette avec ce film, c'est que ça pourrait arriver. Open Subtitles الشيء البارد حول هذا الفلمِ بأنّ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ حقاً.
    Que peut-il arriver de pire à un joueur ? Open Subtitles الذي أسوأ شيءِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى لاعب بوكرِ؟
    Ça peut arriver à chacun d'entre nous. Open Subtitles لأن هذا يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي واحد منّا.
    Et le pire qu'il puisse arriver serait que des stigmates comme celles-là soient attachées au concept. Open Subtitles وأسوأ شيءِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ من المحتمل لبَعْض وصمةِ العار الّتي سَتُرْبَطُ بالمفهومِ.
    Je dis toujours que ça n'arrivera plus. Open Subtitles أَعْرفُ، لَكنِّي أَستمرُّ بالقَول هو سوف لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Ne vous en faites pas, ça n'arrivera plus. Open Subtitles لاتقلق، هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Mais ça n'arrivera pas si je ne suis pas là ! Open Subtitles لَكنَّه لَنْ يَحْدثَ إذا لَستُ هنا.
    Je te promets que ça n'arrivera plus. Open Subtitles أَعِدُ بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Ça n'arrivera plus, je te jure ! Open Subtitles أَضْمنُ بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles سيدي، هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً
    Mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles وهو لَنْ يَحْدثَ
    Juste quand t'as dit qu'il pourrait rien se passer entre nous. Open Subtitles الذي نقّشَني خارج كُنْتُ تَقُولُ لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ بيننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus