"يَعمَلُ" - Dictionnaire arabe français

    يَعْمَل

    nom

    "يَعمَلُ" - Traduction Arabe en Français

    • fais
        
    • faites
        
    • Fais-le
        
    • fera
        
    • est-ce
        
    • ferait
        
    • effet
        
    • Faire
        
    Si tu ne veux pas Faire, ne fais pas. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ أَنْ تَعمَلُ هو، لا يَعمَلُ هو.
    D'accord. fais exactement ce que je te dis. Open Subtitles حسناً، يَعمَلُ بالضبط كما أَقُولُ ولا يَنحرفُ.
    Et bien, faites ce que vous pouvez pour accélérer les choses. Open Subtitles نعم، حَسناً، يَعمَلُ ما أنت يُمْكِنُ أَنْ لتَسْريع أشياء.
    C'est pourquoi vous faites un bien meilleur compagnon que vous ne faites un nemesis. Open Subtitles لهذا السبب تَجْعلُ a رفيق أفضل بكثير منك يَعمَلُ a عدو.
    Freddy, Fais-le et qu'on s'en aille. Open Subtitles فريدي، فقط يَعمَلُ هو لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَخْرجَ من هنا.
    Si Hendrickson le voit, Dieu sait ce qu'il fera ! Open Subtitles ديان، أنت لا تَستطيعُ أَخْذه إلى المختبرِ. ليس هناك إخْبار الذي هيندريكسون يَعمَلُ إذا يَحْصلُ على أيديه عليه.
    est-ce que le nom Pete Foster te dit quelque chose ? Open Subtitles يَعمَلُ الاسمَ الذي بيت يَتبنّى أيّ شئ المتوسط إليك؟
    Avec votre pouce, ce qu'un vrai docteur ne ferait pas. Open Subtitles إستعملتَ إبهامَكَ، شيء لا طبيبَ حقيقيَ أبداً يَعمَلُ.
    fais ce que tu as à Faire, mais laisse partir ma fille. Open Subtitles إستمعْ، يَعمَلُ مهما وَصلتَ إلى تَعمَلُ، لكن تَركَ بنتَي تَذْهبُ. لَرُبَّمَا.
    Non seulement tu ne vois pas ton erreur, mais tu fais tout pour te justifier. Open Subtitles لَيسَ فقط يَعمَلُ أنت لا تَرى الخطأَ، لَكنَّك تُفضّلُ أَنْ تُجادلَ مِنْ صحيحِ هو.
    Si tu veux qu'elle reste dans cet état, fais exactement ce qu'on te dit. Open Subtitles وإذا تُريدُها أَنْ تَبْقى ذلك الطريقِ، يَعمَلُ بالضبط الذي نَقُولُ.
    Ne fais rien, rentre à la maison, attends d'avoir de mes nouvelles. Open Subtitles لا يَعمَلُ أيّ شئُ، فقط يَعُودُ للبيت، إنتظرْ للسَمْع منّي.
    fais un geste pour montrer qu'il n'y a pas d'embrouille. Open Subtitles يَعمَلُ جمهورُ شيءِ ذلك يُشوّفُ ليس هناك دمّ فاسد.
    Ça veut dire : "Non, Tony". faites quelque chose ! Open Subtitles أعتقد ذلك يَعْني، "لا، نغمة." يَعمَلُ شيءُ، رجل!
    Tout ce que vous avez, faites, faites, faites-le-moi. Open Subtitles كُلّ شيء أنت عِنْدَكَ، فقط يَعمَلُ، يَعمَلُ، يَعمَلُ هو لي.
    Si vous voulez vous reposer, faites le demain. Open Subtitles إذا تُريدُ قَصْف المساميرِ في رأسكِ، يَعمَلُ هو غداً.
    O.K., faites votre truc de flics et me parlez pas. Open Subtitles الغرامة، يَعمَلُ شيءُ شرطيكَ ولا يُخبرُني nuthin '.
    Fais-le et mémé sera à la maison en moins de deux. Open Subtitles فقط يَعمَلُ هو، وجدة سَتَكُونُ بيت أمامك يَعْرفُه.
    Un bouillon lui fera du bien. Open Subtitles بَعْض الشوربةِ الحارةِ اللطيفةِ يَعمَلُ ه حَسناً، سيد
    Vous remarquerez la structure d'acier. Qu'est-ce qu'il fait là-dedans, lui ? Open Subtitles أنت سَتُلاحظُ البناءَ المعدني بِحقّ الجحيم ماذا يَعمَلُ هناك؟
    Je sais que Sean ne ferait jamais rien qui puisse blesser ses enfants, mais crois-moi, Julia. Open Subtitles حَسناً، أَعْرفُ شون لَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ لإيذاء أطفالِه، لكن يَأْخذُه منّي، جوليا.
    Ça va être intéressant de voir quel effet à le Beurre sur toi. Open Subtitles يَكُونُ الإِهْتِمام للرُؤية الذي الزبد يَعمَلُ إليك.
    Et la seule raison pour laquelle vous respirez encore c'est parce que j'essaye vraiment de ne plus Faire ce genre de choses désormais. Open Subtitles والسبب الوحيد أنت ما زِلتَ تَسْحبُ نفسَ لأن أُحاولُ بجدٍ أَنْ لا يَعمَلُ ذلك النوع من الأشياء أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus