Si tu ne veux pas Faire, ne fais pas. | Open Subtitles | إذا أنت لا تُريدُ أَنْ تَعمَلُ هو، لا يَعمَلُ هو. |
D'accord. fais exactement ce que je te dis. | Open Subtitles | حسناً، يَعمَلُ بالضبط كما أَقُولُ ولا يَنحرفُ. |
Et bien, faites ce que vous pouvez pour accélérer les choses. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، يَعمَلُ ما أنت يُمْكِنُ أَنْ لتَسْريع أشياء. |
C'est pourquoi vous faites un bien meilleur compagnon que vous ne faites un nemesis. | Open Subtitles | لهذا السبب تَجْعلُ a رفيق أفضل بكثير منك يَعمَلُ a عدو. |
Freddy, Fais-le et qu'on s'en aille. | Open Subtitles | فريدي، فقط يَعمَلُ هو لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَخْرجَ من هنا. |
Si Hendrickson le voit, Dieu sait ce qu'il fera ! | Open Subtitles | ديان، أنت لا تَستطيعُ أَخْذه إلى المختبرِ. ليس هناك إخْبار الذي هيندريكسون يَعمَلُ إذا يَحْصلُ على أيديه عليه. |
est-ce que le nom Pete Foster te dit quelque chose ? | Open Subtitles | يَعمَلُ الاسمَ الذي بيت يَتبنّى أيّ شئ المتوسط إليك؟ |
Avec votre pouce, ce qu'un vrai docteur ne ferait pas. | Open Subtitles | إستعملتَ إبهامَكَ، شيء لا طبيبَ حقيقيَ أبداً يَعمَلُ. |
fais ce que tu as à Faire, mais laisse partir ma fille. | Open Subtitles | إستمعْ، يَعمَلُ مهما وَصلتَ إلى تَعمَلُ، لكن تَركَ بنتَي تَذْهبُ. لَرُبَّمَا. |
Non seulement tu ne vois pas ton erreur, mais tu fais tout pour te justifier. | Open Subtitles | لَيسَ فقط يَعمَلُ أنت لا تَرى الخطأَ، لَكنَّك تُفضّلُ أَنْ تُجادلَ مِنْ صحيحِ هو. |
Si tu veux qu'elle reste dans cet état, fais exactement ce qu'on te dit. | Open Subtitles | وإذا تُريدُها أَنْ تَبْقى ذلك الطريقِ، يَعمَلُ بالضبط الذي نَقُولُ. |
Ne fais rien, rentre à la maison, attends d'avoir de mes nouvelles. | Open Subtitles | لا يَعمَلُ أيّ شئُ، فقط يَعُودُ للبيت، إنتظرْ للسَمْع منّي. |
fais un geste pour montrer qu'il n'y a pas d'embrouille. | Open Subtitles | يَعمَلُ جمهورُ شيءِ ذلك يُشوّفُ ليس هناك دمّ فاسد. |
Ça veut dire : "Non, Tony". faites quelque chose ! | Open Subtitles | أعتقد ذلك يَعْني، "لا، نغمة." يَعمَلُ شيءُ، رجل! |
Tout ce que vous avez, faites, faites, faites-le-moi. | Open Subtitles | كُلّ شيء أنت عِنْدَكَ، فقط يَعمَلُ، يَعمَلُ، يَعمَلُ هو لي. |
Si vous voulez vous reposer, faites le demain. | Open Subtitles | إذا تُريدُ قَصْف المساميرِ في رأسكِ، يَعمَلُ هو غداً. |
O.K., faites votre truc de flics et me parlez pas. | Open Subtitles | الغرامة، يَعمَلُ شيءُ شرطيكَ ولا يُخبرُني nuthin '. |
Fais-le et mémé sera à la maison en moins de deux. | Open Subtitles | فقط يَعمَلُ هو، وجدة سَتَكُونُ بيت أمامك يَعْرفُه. |
Un bouillon lui fera du bien. | Open Subtitles | بَعْض الشوربةِ الحارةِ اللطيفةِ يَعمَلُ ه حَسناً، سيد |
Vous remarquerez la structure d'acier. Qu'est-ce qu'il fait là-dedans, lui ? | Open Subtitles | أنت سَتُلاحظُ البناءَ المعدني بِحقّ الجحيم ماذا يَعمَلُ هناك؟ |
Je sais que Sean ne ferait jamais rien qui puisse blesser ses enfants, mais crois-moi, Julia. | Open Subtitles | حَسناً، أَعْرفُ شون لَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ لإيذاء أطفالِه، لكن يَأْخذُه منّي، جوليا. |
Ça va être intéressant de voir quel effet à le Beurre sur toi. | Open Subtitles | يَكُونُ الإِهْتِمام للرُؤية الذي الزبد يَعمَلُ إليك. |
Et la seule raison pour laquelle vous respirez encore c'est parce que j'essaye vraiment de ne plus Faire ce genre de choses désormais. | Open Subtitles | والسبب الوحيد أنت ما زِلتَ تَسْحبُ نفسَ لأن أُحاولُ بجدٍ أَنْ لا يَعمَلُ ذلك النوع من الأشياء أكثر. |