| Marchand de pneus à la retraite, il vit son rêve. | Open Subtitles | إنّ المالكَ المتقاعدَ وكالة إطارِ يَعِيشُ حلمُ حياتُه. |
| Il ne s'agit pas de moi mais d'une espèce en danger qui ne vit qu'ici. | Open Subtitles | إستمعْ، أخبرتُك، هذا لَيسَ عنيّ. هي حول أنواع معرَّضة للخطرِ تلك لا يَعِيشُ أي مكان ما عدا ذلك على الكوكبِ. |
| Il vit sa vie et moi la mienne. | Open Subtitles | لا،ليس في الواقع. يَعِيشُ حياتَه،و أنا عايشة حياتي |
| Il habite une maison isolée à la sortie de La Coste. | Open Subtitles | ذَهبتُ إلى بيتِه. يَعِيشُ في مكانِ مَعْزُولِ خارج لاكوست. |
| Il habite tout prês des victimes. | Open Subtitles | يَعِيشُ كتلةَ واحدة مِنْ مشهدِ الجريمةَ. |
| les gens vivent pour diverses raisons, certaines plus nobles que d'autres. | Open Subtitles | يَعِيشُ الناسُ لأسبابِ كثيره البعض أكثر نبلا مِنْ الآخر |
| Bien-aimé, mon cœur continue à me dire "vis avec la liberté" | Open Subtitles | محبوب قلبي يَستمرُّ بإخْباري ' يَعِيشُ مع الحريةِ ' |
| Ce noir vit en bas de notre rue. | Open Subtitles | يَعِيشُ الزنجي هنا تحت الشارعِ منّي وأَبّي. |
| Il a plus de sourcils, et il vit dans sa propre voiture. | Open Subtitles | هو لَنْ يَحْصلَ على أي الحواجبِ، وهو يَعِيشُ في سيارتِه الخاصةِ. |
| Adams vit et travaille à Cable Springs. | Open Subtitles | أدامز يَعِيشُ ويَعْملُ في فصولِ ربيع السلكِ. |
| Il vit dans la grande maison au-dessus. | Open Subtitles | يَعِيشُ في البيتِ الكبيرِ فوق الطريقِ. البيت الكبير؟ |
| - Salut, Mike ! - Cinq. S'il y dort pas, il y vit pas ! | Open Subtitles | مرحباً،مايك خمسة هو لا يَنَامُ فية،لانة لا يَعِيشُ في |
| Elle appartient à un homme nommé Ned Price qui vit dans le Yorkshire. | Open Subtitles | تعُودُ إلى شخص يسمّى نيد برايز الذي يَعِيشُ في يورك شاير. |
| II vit comme un roi. Totalement indépendant. | Open Subtitles | يَعِيشُ كملك على تلك الجزيرةِ، عنده اكتفاء ذاتي كليّ. |
| Je pense qu'il habite ici, mais je ne sais pas où. | Open Subtitles | أعتقد يَعِيشُ هنا، لَكنِّي لَيْسَ لِي فكرةُ حيث أنَّ هو. |
| Il habite la région, alors il vient s'entraîner. | Open Subtitles | يَعِيشُ في المنطقةِ، لذا هو يَجيءُ في المُزَاوَلَة. |
| Trouve où habite le doyen, prends 10 litres d'essence. | Open Subtitles | إكتشف أين يَعِيشُ العميدَ ، إحصل على 10 غالوناتِ مِن الغازِ. |
| D'après nos registres, il habite ici. | Open Subtitles | سجلاتنا تَقُولُ بأنّه يَعِيشُ في هذا العنوانِ. |
| les gens vivent pour diverses raisons, certaines plus nobles que d'autres. | Open Subtitles | يَعِيشُ الناسُ لأسبابِ كثيره. البعض أكثر نبلا مِنْ الآخر |
| Seules deux personnes vivent là-bas pendant l'année. | Open Subtitles | يَعِيشُ فقط شخصين هناك , طِيلَة السَّنَة. |
| Bien-aimé, mon cœur continue à me dire "vis avec la liberté" | Open Subtitles | محبوب قلبي يَستمرُّ بإخْباري ' يَعِيشُ مع الحريةِ ' |