"يُؤدّي" - Traduction Arabe en Français

    • mène
        
    J'ai besoin d'un tunnel qui mène au bosquet Puckett. Open Subtitles هذه الأنفاقِ، أَحتاجُ واحد الذي يُؤدّي إلى بستانِ بوكيت.
    C'est pas grave car le sang du mort mène à la maison des Hamilton. Open Subtitles حسناً لَكنَّه لا يَهْمُّ لأن المَقْتُولينَ يُؤدّي دمُّ الرجلِ إلى بيتِ هاملتن. حَصلنَا على التفويضِ.
    Il y a un escalier en colimaçon qui y mène, c'est la seule façon d'y rentrer. Open Subtitles دَرجٌ لَولبيٌّ يُؤدّي إلى القُبّة.
    Même si ça ne mène qu'à un dîner, vous iriez dans la bonne direction. Open Subtitles حتى إذا كان يُؤدّي إلى عشاء فقط
    Après 28 ans, je n'ai que... qu'une piste qui mène... nulle part. Open Subtitles بعد 28 عاماً، ليس لديّ سوى... خيطٌ واحدٌ، الذي يُؤدّي إلى... ليس إلى أيّ مكان.
    Cette porte mène au couloir extérieur. Et, Gallagher, tu es ton pire ennemi. Open Subtitles ذلك البابِ يُؤدّي إلى المدخلِ الخارجيِ غالاغر" أنت أسوأ أعدائك"
    Rêver de mariage mène vite au cimetière. Open Subtitles التَفكير بحفلاتِ الزفاف يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى جنازة .
    - C'est la réserve. Ca mène à Zany Town ? Open Subtitles هَلْ ذلك يُؤدّي إلى البلدةِ الحمقاءِ؟
    Elle ne mène qu'au lac. Open Subtitles هذا الطريقِ يُؤدّي إلى البحيرةِ فقط.
    Voyez où elle mène. Open Subtitles شاهدْ الي أين هذا يُؤدّي
    s'installer ensemble mène au mariage, le mariage mène au...beurk. Open Subtitles إنتقال في الأدلّةِ إلى الزواجِ، يُؤدّي زواجُ إليه... ick.
    Suivez ce sentier, il mène chez vous, il mène à Alice Open Subtitles هذا الطريقِ يُؤدّي إلى (ألِس)ِ يَقُودُ هذا الطريقِ إلى بيتك ! ِ
    La porte dans la chambre principale du casino, écrite "seulement le personnel autorisé"... permet d'accéder aux coulisses et à un couloir qui mène à la chambre forte. Open Subtitles الباب في الغرفة الرئيسية في الكازينو، مُعلّم عليه "للأشخاص المُصرّح لهم فقط"... مدخل لمنطقة ما وراء الكواليس والمدخل الذي يُؤدّي إلى الخزنة.
    Selon où ça mène, je pense qu'on devrait informer Al de cette petite offre que votre nouvel ami, Mr. Open Subtitles مُعولاً إلى حيث يُؤدّي هذا، أعتقد أنّ علينا، إطلاع (آل) بالعرض الصغير الذي تلقيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus