La Convention a ainsi explicité et étendu les obligations des États, prévues aux articles 2, 3 et 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui fait obligation d'assurer le droit égal des hommes et des femmes de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis. | UN | ومن ثم، فقد حددت الاتفاقية ووسعت نطاق التزامات الدولة المنصوص عليها في المواد 2 و3 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتي تقتضي ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة، بما في ذلك المشاركة المباشرة وكذلك المشاركة بواسطة ممثلين يُختارون بحرية. |
10. Le droit de prendre part à la direction des affaires publiques peut s'exercer < < soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis > > . | UN | 10- ويمكن ممارسة الحق في إدارة الشؤون العامة " إما بصورة مباشرة أو بواسطة ممثلين يُختارون بحرية " . |
En outre, le fait qu'aucune réglementation ni législation ne régisse la création et l'enregistrement des partis politiques est contraire aux dispositions de l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et porte atteinte aux droits des citoyens de participer à la conduite des affaires publiques par le biais de représentants librement choisis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم وجود لوائح أو تشريعات تنظم إنشاء وتسجيل الأحزاب السياسية يعد مخالفا لأحكام المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويؤثر سلبا على حقوق المواطنين في المشاركة في تسيير الشؤون العامة بواسطة ممثلين يُختارون بحرية. |
La participation indirecte désigne l'élection de représentants librement choisis lors d'élections périodiques, au suffrage universel et au scrutin secret, ainsi que l'infléchissement du processus décisionnel dans le cadre d'un débat public, au sein des organisations de la société civile ou au travers d'un dialogue avec les représentants élus. | UN | وتحيل المشاركة غير المباشرة إلى انتخاب ممثلين يُختارون بحرية في انتخابات نزيهة تجري دورياً بالاقتراع العام وبالتصويت السري، وإلى التأثير في صنع القرار من خلال النقاشات العامة داخل منظمات المجتمع المدني أو الحوار مع ممثلين منتخبين. |
3.2 Le Comité rappelle que le droit de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis mentionné à l'alinéa a de l'article 25 du Pacte a trait à l'exercice du pouvoir politique. | UN | 3-2 وتذكر اللجنة بأن الحق المشار إليه في الفقرة (أ) من المادة 25 من العهد والمتمثل في المشاركة في إدارة الشؤون العامة بشكل مباشر أو من خلال ممثلين يُختارون بحرية يتعلق بممارسة السلطة السياسية(). |
Le Secrétaire général a dit que le fait qu'aucune réglementation ni législation ne régissait la création et l'enregistrement des partis politiques était contraire à l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et portait atteinte aux droits des citoyens de participer à la conduite des affaires publiques par le biais de représentants librement choisis. | UN | 44- وذكر الأمين العام أن عدم وجود لوائح أو تشريعات تنظم إنشاء الأحزاب السياسية وتسجيلها مخالف لأحكام المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو يؤثر سلباً على حقوق المواطنين في المشاركة في تسيير الشؤون العامة بواسطة ممثلين يُختارون بحرية(95). |
35. Le droit de prendre part à la vie politique est consacré dans la Déclaration universelle des droits de l'homme: < < [t]oute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques de son pays, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis > > et < < [l]a volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics [...] > > . | UN | 35- وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على الحق في المشاركة السياسية: فقد جاء فيه أن " لكل شخص حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة لبلده، إما مباشرة أو بواسطة ممثلين يُختارون بحرية " ، وأن " إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكم " . |
41. Le droit de prendre part à la vie politique est consacré par la Déclaration universelle des droits de l'homme, dont l'article 21 dispose que < < [t]oute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques de son pays, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis > > et que < < [l]a volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics [...] > > . | UN | 41- وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على الحق في المشاركة السياسية: فقد جاء في المادة 21 أن " لكل شخص حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة لبلده، إما مباشرة أو بواسطة ممثلين يُختارون بحرية " ، وأن " إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكم " . |
Dans une affaire de 1991 impliquant des peuples autochtones, Marshall et al. (peuple Mikmaq) c. Canada, le Comité affirmait par ailleurs que le droit de participation que prévoit l'article 25 a) comprend le droit de prendre part à la conduite des affaires publiques, directement ou par l'intermédiaire de représentants librement choisis. | UN | وفي قضية تشمل الشعوب الأصلية نظرت فيها اللجنة في عام 1991، وهي قضية " مارشال وآخرون (شعب ميكماك) ضد كندا، أكدت اللجنة أيضاً أن حق المشاركة بموجب الفقرة (أ) من المادة 25 يشمل الحق في الاشتراك في تسيير الشؤون العامة، إما مباشرة أو من خلال ممثلين يُختارون بحرية. |
Dans une affaire de 1991 concernant des peuples autochtones, Marshall et al. Société tribale Mikmaque c. Canada, le Comité a également affirmé que le droit de participation énoncé au paragraphe a) de l'article 25 comprenait le droit de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis. | UN | وفي قضية تشمل الشعوب الأصلية نظرتها اللجنة في 1991، وهي قضية " مارشال وآخرون (شعب ميكماك) ضد كندا، أكدت اللجنة أيضاً أن حق المشاركة بموجب الفقرة (أ) من المادة 25 يشمل الحق في الاشتراك في تسيير الشؤون العامة، إما مباشرة أو من خلال ممثلين يُختارون بحرية. |
L'alinéa a) de l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques garantit le droit < < de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis > > . | UN | ١٠ - وتكفل الفقرة (أ) من المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل مواطن الحق في " المشاركة في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة أو بواسطة ممثلين يُختارون بحرية " . |
d) ... encouragent et garantissent la participation active, effective et libre de chaque individu et groupe de population − soit directement soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis − à l'élaboration, à la mise en œuvre et au suivi des politiques de promotion du développement (art. 2 3) et 8 2)); | UN | (د) ... تعزيز وضمان مشاركة جميع الأفراد والفئات مشاركة حرة وهادفة ونشطة - سواء بصورة مباشرة أو بواسطة ممثلين يُختارون بحرية - في صياغة وتنفيذ ورصد السياسات الرامية إلى تعزيز التنمية (المادتان 2(3) و8(2))؛ |