"يُخفي" - Traduction Arabe en Français

    • cache
        
    • cacher
        
    • cachait
        
    • caché
        
    • qui dissimule
        
    • secrets
        
    Il cache peut-être ses vrais souvenirs derrière des contrefaçons. Open Subtitles ربما يُخفي ذكرياته الحقيقية خلف ذكريات مُزيفة
    Il n'a pas parlé, mais il cache quelque chose. Open Subtitles قال أنه لا يعلم الكثير بشأن الأمر لكن أعتقد أنه يُخفي شيئاً ما
    Il prétend que vous n'êtes pas une femme du tout, mais un homme qui ... cache sa bite dans son trou de balle. Open Subtitles ويدعي أنكِ لست بامرأة ولكنرجللديه.. يُخفي عضوه الذكري .. في مؤخرته.
    Après ça, je lui ai dit de cacher sa fille et sa petite-fille. Open Subtitles بعد ذلك ، أخبرته بأن يُخفي ابنته وحفيدته
    Il a évoqué des raisons professionnelles, mais il cachait quelque chose. Open Subtitles قال أنّه يحتاج المال لأسباب تجاريّة، لكن كان بإمكاني أن أعرف أنّه يُخفي شيئاً.
    Pourquoi il m'a caché sa femme ? Open Subtitles برو، لماذا لم يُخبرني عنها؟ لماذا قد يُخفي هذا عنّي؟
    Il l'était peut-être quand il travaillait ici il y a cinq ans, mais moi, je vois un homme difficile et irascible, qui cache quelque chose. Open Subtitles وربما كان كذلك عندما كان يعمل هنا قبل خمسة أعوام، لكن ما أراه هو رجل صعب المراس وسريع الغضب, والذي يُخفي شيء ما.
    Je ne sais pas quoi exactement, mais il cache quelque chose. Open Subtitles لا أعلم ماذا بالظبط، لكنه يُخفي شيئًا ما
    J'ai toujours cette impression vivace qu'il cache quelque chose. Open Subtitles مع ذلك، لا يزال لديّ شعور جليّ أنّه يُخفي شيئاً.
    Mais j'ai le sentiment qu'll y a autre chose que votre fils cache. Open Subtitles لكن إحساسي الداخلي يُخبرني أنَ هُناكَ أكثر من ذلك و أنَ ابنكِ يُخفي شيئاً ما
    Pas grandiose pour un compte joint, mais je parie, qu'il cache de l'argent ailleurs. Open Subtitles آلاف قليلة في بضع حسابات، لكن تخميني، هُو يُخفي المال الحقيقي في مكان آخر.
    Non, mais il cache du chocolat derrière les boîtes de céréales. Open Subtitles كلّا، لكنّه يُخفي أصابع الحلوى على الرفّ العلويّ وراء حبوب الإفطار.
    - Le voilà. Ne le laissez pas partir. Il cache quelque chose. Open Subtitles حسنٌ ، لا تسمح له بالرحيل، حسنٌ ، إنـّه يُخفي شيئاً ما.
    Ma mère n'est pas une bonne infirmière et il cache ses symptômes. Open Subtitles أمي ليست ممرّضة جيّدة، وهو يُخفي أعراض مرضه.
    Il se cache quelque part. Open Subtitles إنه يُخفي شيئاً ما
    Si nous le laissons s'enfuir, nous ne saurons pas ce qu'il se cache. Open Subtitles إذا سمحنا له بالهرب لن نعرف ماذا يُخفي لنا .
    Pourquoi cacher l'identité de quelqu'un dans ses notes personnelles. Open Subtitles لماذا قد يُخفي هوية شخصاً ما في مُذكرات سرية ؟
    C'est de l'encre invisible. Une des techniques que la Ligue utilise pour cacher des secrets. Open Subtitles هذا حبر شبحيّ، أحد الوسائل التي يُخفي بها الاتّحاد أسراره.
    Il cachait bien quelque chose. Open Subtitles كان يُخفي شيء ما.
    Il devait le saluer avec un couteau caché dans ses vêtements. Open Subtitles كان سياتي قبله يُخفي سكين حول جسده
    Les mêmes dispositions s'appliquent à une personne qui dissimule toute augmentation injustifiée de sa fortune. UN ويسري الحكم ذاته على كل شخص يُخفي أيّ زيادة لا مسوّغ لها في ثروته.
    Vous dites donc qu'aucun de nous n'a de secrets? Open Subtitles بالتالي أنتم تقولون بأن لا أحدَ منا يُخفي سرًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus