L'armée éthiopienne détruit les villes de Tesseney et de Guluj | UN | الجيش الإثيوبي يُدمر مدينتي تيسيبي وغولوج |
Nous avons réfléchi à la possibilité d'empêcher l'utilisation de ces effroyables engins avant que le monde ne soit entièrement détruit. | UN | ولقد فكرنا مليا في امكانية وقف استخدام هذه المتفجرات المخيفة قبل أن يُدمر العالم عن آخره. |
Et si ce truc que je construis détruit son brillant esprit ? | Open Subtitles | ماذا لو هذا الشيء الذي صنعته يُدمر دماغها العبقري؟ |
Mais un plus grand pourrait déstabiliser le climat et détruire notre mode de vie. | Open Subtitles | لكن الكثير منه يمكنه أن يُزعزع المناخ و يُدمر أسلوب حياتنا. |
L'Organisation des Nations Unies ne doit pas perdre de vue l'objectif visé, car elle risquerait sinon de détruire ce qui marche bien. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل التركيز على الهدف الذي تسعى إلى تحقيقه؛ وإلا فإن ما يعمل بشكل جيد قد يُدمر. |
Cette planète est entrain d'être détruite par la race humaine, qui vivent seulement pour aspirer sa vie | Open Subtitles | هذا الكوكب يُدمر على يد العرق البشري الذي يحيى ليمتص الحياة منه فحسب |
Il y avait des innocents sur ma planète avant qu'elle soit détruite. | Open Subtitles | كان هناك أناس أبرياء على كوكبي الأم قبل أن يُدمر |
Notre stock de nourriture risque d'être détruit, ainsi que la vie du Général et du consul Whele. | Open Subtitles | ماذا يحدث أيها الملازم؟ مخزون غذائنا بأكمله قد يُدمر |
Un salaud, un assassin qui détruit les siens. | Open Subtitles | وذلكالوغد,قاتل, الرجل الذي يُدمر شعبه فعلوا ذلك به. |
Chaque dossier, photo ou secret qui aurait dû être détruit a été sauvegardé sur leur disque dur et sur le vôtre. | Open Subtitles | كان يجب أن يُدمر ولكنه حُفظ على قرصهم الصلب، وقرصك أيضاً |
Quelquefois, j'ai l'impression d'être une créature sauvage dont l'habitat naturel est détruit peu à peu. | Open Subtitles | أحياناً ، أشعر كأنني مخلوق في البراري الذي موطنهُ الطبيعي هو أن يُدمر تدريجياً |
"Un homme doit faire face à ses démons et les détruire ou être détruit par eux." | Open Subtitles | يجب على الرجل مواجهة شياطينه وتدميرها" "أو يُدمر من قِبلهم |
Il a noté en outre qu'en vertu de l'article 347 du Code pénal afghan, toute personne qui empêche la pratique des rites religieux, détruit ou dégrade des lieux de culte autorisés où sont pratiqués des rites religieux, ou détruit ou dégrade des signes ou symboles religieux, quels qu'ils soient, est passible d'une peine d'emprisonnement, d'une amende ou des deux. | UN | إضافة إلى ذلك، أشارت أفغانستان إلى أن المادة 347 من قانون العقوبات الأفغاني تنص على فرض عقوبة السجن أو الغرامة المالية أو كليهما على من يوقف عنوة أداء الشعائر الدينية، وعلى من يُدمر أو يتلف أماكن العبادة المصرح بأداء الشعائر الدينية فيها، أو من يُدمر أو يتلف علامة أو شعار أى ديانة من الديانات. |
Mars n'a pas détruit le Canterbury. | Open Subtitles | " إن المريخ لم يُدمر " كانتربيري |
Il est manifeste que vous avez entrepris non seulement d'assassiner la réputation de l'Indonésie au sein de la communauté des nations, mais aussi de détruire quelque chose de bien plus vital : la dignité et l'intégrité d'un peuple. | UN | ومن الواضح أن سمعة اندونيسيا تُغتال في مجتمع اﻷمم، لا بل يُدمر فيها شيء أكثر حيوية: كرامة الشعب وسلامته. |
L'arme qui devrait servir à détruire la ville... c'est une nouvelle info qu'il m'a balancée aujourd'hui. | Open Subtitles | معظمه، السلاح سوف يُدمر المدينة هذا تطور جديد ألقاه في وجهي اليوم |
Dixit l'homme prêt à détruire l'Asie. | Open Subtitles | تكلموا مع الرجل الذي على وشك أن يُدمر أسيا. |
Ce livre, il fallait le détruire. | Open Subtitles | ذلك الكتاب كان بحاجة لأن يُدمر |
Je vais pas laisser mon frère se détruire sans être sûr. | Open Subtitles | ! لذا لن أدع أخي يُدمر نفسه من أجل تخمين |
Et la troisième condition, peut-être la plus importante, est que tous les peuples reconnaissent que notre planète, telle que nous la connaissons, n'est pas indestructible, qu'elle peut être mortellement touchée, si ce n'est détruite, par ce que nous lui faisons subir, et qu'aucun de nous ne pourra échapper aux conséquences d'une telle tournure tragique des événements. | UN | والشرط الثالث، وربما الأهم، هو إقرار جميع الشعوب بأن كوكبنا، كما نعرفه، ليس حصنا حصينا، بل يمكن أن يتعرض لأضرار قاتلة، إن لم يُدمر جراء ما نفعله به، وبأن لا أحد منا سينجو من عواقب مثل هذا التطور المأساوي للأحداث. |
Si Amara fait table rase, la table sera détruite. | Open Subtitles | إن قامت (أمارا) بمسح الحجر سوف يُدمر الحجر يقصد الأرض |
Notre planète est entrain d'être détruite. | Open Subtitles | إن كوكبنا يُدمر |