"يُرجى وصف" - Traduction Arabe en Français

    • veuillez décrire
        
    • description
        
    • prière de décrire
        
    • veuillez indiquer les
        
    veuillez décrire comment ces procédures fonctionnent dans la pratique en précisant notamment les autorités responsables de leur application. UN يُرجى وصف الطريقة التي تعمل بها هذه الإجراءات في الواقع، مع بيان جملة أمور منها السلطات الموكلة بتنفيذها.
    veuillez décrire les progrès réalisés dans l'acceptation du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 30 - يُرجى وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل للفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    veuillez décrire les mesures ultérieures que l'État partie a prises depuis l'examen de l'avant-dernier rapport en 2006 pour adopter les quatre lois mentionnées dans les observations finales. UN يُرجى وصف الخطوات الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير السابق في عام 2006 ، بهدف اعتماد القوانين الأربعة المذكورة تحديدا في الملاحظات الختامية.
    description détaillée des impacts ou des effets négatifs observés au niveau socioculturel UN يُرجى وصف المضاعفات/اﻵثار الاجتماعية/الثقافية السلبية بالتفصيل:
    prière de décrire le dispositif de droit interne qui empêche la fourniture d'armes à des terroristes en Nouvelle-Zélande. UN يُرجى وصف الآلية القائمة بموجب القانون الداخلي التي تمنع توريد الأسلحة إلى الإرهابيين داخل نيوزيلندا.
    veuillez indiquer les mesures que l'État partie a prises pour lutter contre cette discrimination à l'encontre des migrantes. UN يُرجى وصف أية خطوات اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة ذلك التمييز ضد النساء المهاجرات.
    veuillez décrire en outre les dispositifs mis en place pour garantir que des voies de recours nationales sont offertes à toutes les femmes qui font l'objet de discrimination au sens de la Convention UN كما يُرجى وصف الهياكل المطبقة لكفالة توافر سبل انتصاف وطنية لجميع النساء اللاتي يواجهن تمييزا في إطار الاتفاقية.
    3. Avez-vous rencontré des problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant actuellement sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez décrire ces problèmes. UN 3 - هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إذا كان الجواب نعم، يُرجى وصف هذه المشاكل؟
    Avez-vous rencontré des problèmes dus à la façon dont les noms et les renseignements facilitant l'identification sont actuellement portés sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez décrire ces problèmes. UN 3 - هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إذا كان الجواب نعم، يُرجى وصف هذه المشاكل.
    2. veuillez décrire les effets concrets que le deuxième Plan national pour l'égalité a eus sur la jouissance par les femmes de leurs droits fondamentaux. UN 2 - يُرجى وصف الآثار الملموسة الناجمة عن الخطة الوطنية الثانية للمساواة بشأن تمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها.
    veuillez décrire la manière dont il est fait état des dispositions de la Convention dans les stratégies nationales de développement et dans des instruments tels que les documents de stratégie sur la réduction de la pauvreté et les rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 1 - يُرجى وصف الكيفية التي يتم بها تجسيد أحكام الاتفاقية في استراتيجيات التنمية الوطنية وفي الصكوك من قبيل الورقات الاستراتيجية للحدّ من الفقر وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    1.11 veuillez décrire les arrangements institutionnels qui permettent d'alerter rapidement d'autres États lorsqu'une activité terroriste est suspectée. UN 1-11 يُرجى وصف الترتيبات المؤسسية في بنغلاديش التي تجعل من الممكن توفير إنذار مبكر بالنشاط الإرهابي المتوقع للدول الأخرى.
    de l'article 20 28. veuillez décrire les mesures visant à diffuser le Protocole facultatif, ratifié par la République-Unie de Tanzanie le 12 janvier 2004, et à encourager son application. UN 28 - يُرجى وصف التدابير المطبقة لنشر البروتوكول الاختياري، الذي صدَّقت عليه جمهورية تنزانيا المتحدة في 12 كانون الثاني/يناير 2004، والتشجيع على استعماله.
    veuillez décrire les lois et les coutumes qui, dans certaines régions du pays, obligent la femme à obtenir l'accord de son mari pour tout acte, y compris en matière de planification de la famille, comme il est indiqué à la page 68 du rapport. UN 20 - يُرجى وصف القوانين والتقاليد الحالية التي تُلزم المرأة، في بعض مناطق أذربيجان، بالحصول على موافقة زوجها على كافة تصرفاتها، بما في ذلك تنظيم الأسرة، حسب ما ورد في الصفحة 66 من التقرير.
    Protocole facultatif veuillez décrire les mesures prises pour faire connaître le Protocole facultatif, qui a été ratifié par l'Azerbaïdjan le 1er juin 2001, et pour en encourager l'application. UN 24 - يُرجى وصف التدابير المتخذة للتعريف بالبروتوكول الاختياري، الذي صدقت عليه أذربيجان في 1 حزيران/يونيه 2001، ولتشجيع استخدامه.
    20. veuillez décrire les lois et les coutumes qui, dans certaines régions du pays, obligent la femme à obtenir l'accord de son mari pour tout acte, y compris en matière de planification de la famille, comme il est indiqué à la page 68 du rapport. UN 20 - يُرجى وصف القوانين والتقاليد الحالية التي تُلزم المرأة، في بعض مناطق أذربيجان، بالحصول على موافقة زوجها بشأن كافة تصرفاتها، بما في ذلك تنظيم الأسرة، حسب ما ورد في الصفحة 87 من التقرير.
    24. veuillez décrire les mesures prises pour faire connaître le Protocole facultatif, qui a été ratifié par l'Azerbaïdjan le 1er juin 2001, et pour en encourager l'application. UN 24 - يُرجى وصف التدابير المتخذة للتعريف بالبروتوكول الاختياري، الذي صدقت عليه أذربيجان في 1 حزيران/يونيه 2001، ولتشجيع استخدامه.
    1. veuillez décrire les conditions dans lesquelles le rapport a été établi, notamment si des organisations non gouvernementales ont été consultées, et indiquer s'il a été présenté à l'Assemblée nationale. UN 1 - يُرجى وصف عملية إعداد التقرير، خاصة ما إذا تم التشاور مع منظمات غير حكومية أثناء إعداده وبيان ما إذا كان التقرير قد عرض على الجمعية الوطنية.
    description détaillée des impacts ou des effets négatifs observés au niveau économique UN يُرجى وصف المضاعفات/اﻵثار الاقتصادية السلبية بالتفصيل:
    prière de décrire les mécanismes et les recours qui sont à la disposition des femmes qui souhaitent se plaindre des discriminations basées sur le sexe. UN يُرجى وصف الآليات ووسائل الانتصاف المتاحة للمرأة التي ترغب في تقديم شكوى تتعلق بتمييز جنساني.
    veuillez indiquer les mesures prises pour intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et les principes de parité dans la politique relative au logement abordable. UN يُرجى وصف التدابير المتخذة لإدراج المنظورات الجنسانية ومبادئ المساواة بين الجنسين في سياسة السكن الميسور المنال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus