"يُعرّف" - Traduction Arabe en Français

    • définit
        
    • définissant
        
    • selon la définition retenue par
        
    • entendue
        
    • on entend par
        
    • défini comme
        
    • est pas érigée
        
    • est définie ni
        
    • notion est définie
        
    • définisse et criminalise
        
    • identifie
        
    • est défini
        
    • défini par
        
    Le glossaire ci-dessous définit des termes qui sont propres à la sûreté des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    De même, le Code pénal définit ces individus comme étant : UN وكذلك يُعرّف القانون الجنائي هؤلاء الأشخاص كما يلي:
    L'État partie devrait adopter une disposition pénale définissant la torture conformément aux standards internationaux, ainsi que des dispositions incriminant et sanctionnant les actes de torture par des peines proportionnées à leur gravité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً جنائياً يُعرّف التعذيب وفقاً للمعايير الدولية، وتشريعاً يُجرّم أعمال التعذيب ويعاقب عليها بعقوبات تتناسب مع خطورتها.
    Opérations selon la définition retenue par le BSCI, le risque opérationnel tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter : UN يُعرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الإدارة في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي تخلفه على ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها:
    En effet, le transfert est techniquement la mise à la disposition des juridictions d'un État étranger ou d'une juridiction internationale qui la requiert, d'une personne en vue de sa comparution personnelle, ou pour être entendue comme témoin, ou encore pour qu'elle prête assistance à une enquête. UN والواقع أن النقل يُعرّف من الناحية الفنية بأنه وضع شخص ما تحت تصرف الولاية الوطنية لدولة أجنبية أو ولاية قضائية دولية، بناء على طلبها، للمثول أمامها أو الإدلاء بشهادته أو المساعدة في تحقيقات.
    d Selon les directives de sécurité à l'intention des femmes, on entend par agression sexuelle tout acte non consensuel imposé par une ou plusieurs personnes à un tiers. UN (د) طبقا للمبادئ التوجيهية الأمنية الخاصة بالمرأة، يُعرّف الاعتداء الجنسي بأنه أي فعل لا يتم عن رضى يفرضه شخص أو أكثر على شخص آخر.
    Le glossaire ci-dessous définit des termes qui sont propres à la sûreté des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    C'est la première loi turque qui définit la violence domestique et s'attaque au problème. UN وهذا هو أول قانون في تركيا يُعرّف العنف المنزلي ويتناوله.
    Le glossaire ci-dessous définit des termes qui sont propres à la sûreté des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Le glossaire ci-dessous définit des termes qui sont propres à la sûreté des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Paragraphe 15: L'État partie devrait adopter une disposition pénale définissant la torture conformément aux normes internationales, ainsi que des dispositions punissant les actes de torture de peines proportionnées à leur gravité. UN الفقرة 15: ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد حكماً جنائياً يُعرّف التعذيب وفقاً للمعايير الدولية، وأحكاماً تُجرّم أعمال التعذيب وتعاقب عليها بعقوبات تتناسب مع خطورتها.
    L'État partie devrait adopter une disposition pénale définissant la torture conformément aux standards internationaux, ainsi que des dispositions incriminant et sanctionnant les actes de torture par des peines proportionnées à leur gravité. UN الفقرة 15: ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً جنائياً يُعرّف التعذيب وفقاً للمعايير الدولية، وتشريعاً يُجرّم أعمال التعذيب ويعاقب عليها بعقوبات تتناسب مع خطورتها.
    L'État partie devrait adopter une disposition pénale définissant la torture conformément aux standards internationaux, ainsi que des dispositions incriminant et sanctionnant les actes de torture par des peines proportionnées à leur gravité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد حكماً جنائياً يُعرّف التعذيب وفقاً للمعايير الدولية، وأحكاماً تُجرّم أعمال التعذيب وتعاقب عليها بعقوبات تتناسب مع خطورتها.
    selon la définition retenue par le BSCI, le risque gouvernance concerne les atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter : UN 21 - يُعرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الحوكمة في إطار الأمم المتحدة بأنها الأثر على ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها الناجم عما يلي:
    E. Risque opérationnel selon la définition retenue par le BSCI, le risque opérationnel tient aux atteintes à la mission, l'action ou la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter : UN يُعرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الإدارة في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء ما يلي:
    La mobilité est donc entendue dans son acception la plus large, c'est-à-dire qu'un fonctionnaire peut être déplacé entre des départements, des fonctions, des groupes professionnels, des lieux d'affectation et des organisations appartenant au système, ou à l'intérieur de ceux-ci. UN 15 - لذلك يُعرّف التنقل بأوسع معانيه. وهو يشمل التنقل داخل وبين الإدارات والوظائف والفئات المهنية ومراكز العمل والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Selon la définition internationalement reconnue, on entend par < < réfugié > > toute personne ayant quitté son pays d'origine parce qu'elle craignait avec raison d'y être persécutée. UN و " اللاجئ " يُعرّف دوليا، عادة، بأنه شخص غادر بلده الأصلي " خوفا من اضطهاد له ما يبرره " .
    Le plutonium défini comme matière fissile aux fins du traité serait le plutonium séparé. UN فالبلوتونيوم الذي يُعرّف كمادة انشطارية لأغراض المعاهدة هو البلوتونيوم المعزول.
    Il est aussi préoccupé par le fait que la violence familiale n'est pas érigée en infraction dans le Code pénal (art. 10). UN ويساورها القلق أيضاً لأن العنف المنزلي لا يُعرّف على أنه جريمة في قانون العقوبات (المادة 10).
    Il est dit dans le rapport (par. 3.4) que la Convention n'a pas encore été transposée dans la législation nationale et que la discrimination à l'égard des femmes n'est définie ni dans la Constitution, ni dans le droit législatif. UN 4 - يشير التقرير (الفقرة 3-4) إلى أن الاتفاقية لم تدمج بعدُ في النظام القانوني الوطني، وإلى أن التمييز ضد المرأة لم يُعرّف في الدستور أو في أي من القوانين التشريعية الأخرى.
    Avant d'aller plus avant, la communauté internationale doit décider si cette notion est définie par les activités qui s'y déroulent ou simplement par des données d'altitude. UN وقبل المضي قدماً، يجب على المجتمع الدولي أن يقرر ما إذا كان الفضاء الخارجي يُعرّف بالأنشطة التي تحدث هناك أو ببساطة بقياس الارتفاع.
    15. Le Comité reste préoccupé par le fait que depuis ses dernières observations finales en 2002 (CCPR/CO/76/TGO), l'État partie n'a toujours pas adopté de disposition pénale qui définisse et criminalise explicitement la torture, et que la pratique de la torture et des traitements cruels, inhumains ou dégradants demeure impunie (art. 2 et 7). UN 15- ولا يزال القلق يساور اللجنة منذ تقديمها ملاحظاتها الختامية الأخيرة في عام 2002 (CCPR/CO/76/TGO)، إزاء عدم قيام الدولة الطرف حتى الآن باعتماد حكم جزائي يُعرّف ويُجرّم التعذيب بشكل صريح، وإزاء استمرار الإفلات من العقاب لممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادتان 2 و7).
    Parce que s'il s'identifie en tant que elle, alors il n'est pas gay si elle est avec un homme. Open Subtitles بسبب لو كان "هو" يُعرّف كـ "هي إذاً "هو" لكن يكون شاذاً، "لأنها" مع رجل.
    Chaque grand leader historique est défini par la manière dont il protège son peuple des menaces. Open Subtitles كل قائد عضيم في التاريخ يُعرّف بواسطة حجم التهديد الذي يحمي شعبه منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus