"يُعزى الانخفاض في" - Traduction Arabe en Français

    • la diminution des
        
    • la baisse des
        
    • été moins
        
    • sous-utilisation des
        
    • la diminution est due
        
    la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la baisse des coûts de location d'un hélicoptère Mi-8. UN 128 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف استئجار طائرة عمودية من طراز Mi-8.
    la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la suppression proposée de 80 postes d'agent recruté sur le plan national, dont 73 postes d'agent des services généraux et 7 postes d'administrateur. UN 121 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إلغاء ما مجموعه 80 وظيفة وطنية، تشمل 73 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة و 7 وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    la diminution des dépenses prévue est liée au fait que le nombre de congés dans les foyers est moins élevé que prévu, les Volontaires des Nations Unies n'ayant pas été déployés depuis suffisamment longtemps pour y avoir droit UN يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى انخفاض عدد الإجازات لزيارة الوطن لدى متطوعي الأمم المتحدة، نظرا لأنهم لم يمض على نشرهم وقت كاف كي يحصلوا على الإجازة المستحقة
    la diminution des besoins s'explique par le rapatriement de quatre groupes de police spéciale durant l'exercice. UN 11 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى إعادة أفراد أربع من وحدات الشرطة الخاصة إلى بلدانهم.
    la diminution des ressources prévues s'explique par le fait que la Mission ne prévoit que le remplacement du matériel informatique qui deviendra obsolète pendant le nouvel exercice budgétaire. UN 20 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى الاقتصار في رصد الاعتمادات على استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات التي ينتهي عمر استخدامها خلال فترة الميزانية.
    la diminution des besoins s'explique par le rapatriement de trois groupes de police spéciale au cours du dernier trimestre de l'exercice. UN 11 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى إعادة ثلاث وحدات للشرطة الخاصة خلال الربع الأخير من الفترة المالية إلى وطنها.
    la diminution des crédits demandés s'explique par la transformation d'un emploi de temporaire recruté sur le plan national en un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 58 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى تحويل وظيفة وطنية واحدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    la diminution des crédits demandés s'explique principalement par la suppression proposée de 39 emplois et la transformation proposée de 4 emplois en postes d'administrateur recruté sur le plan national, conformément aux efforts de regroupement des fonctions de la Mission. UN 122 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إلغاء 39 وظيفة واقتراح تحويل 4 وظائف مؤقتة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية، تمشيا مع الجهود المبذولة لتركيز أنشطة البعثة.
    la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la baisse du coût de la part de la Mission dans les opérations du centre des communications, au titre d'un accord relatif à la participation aux coûts conclu entre la Mission et les organismes des Nations Unies. UN 130 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف حصة البعثة من عمليات مركز الاتصالات في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة.
    la diminution des montants demandés s'explique principalement par la baisse du coût de remplacement du matériel médical, étant donné qu'il est prévu d'en acheter moins et de remplacer moins de fournitures médicales. UN 41 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى انخفاض تكاليف استبدال المعدات الطبية بسبب تقلص عدد الأصناف المقرر اقتناؤها وقلة اللوازم الطبية المقرر استبدالها.
    la diminution des crédits demandés résulte principalement de la transformation d'un poste temporaire d'assistant administratif (catégorie des services généraux) recruté sur le plan national en poste permanent. UN 44 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل وظيفة مؤقتة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة ثابتة.
    la diminution des crédits demandés résulte principalement de la baisse du coût de la location et du fonctionnement des avions, puisque la Mission en compte désormais un de moins. UN 48 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكلفة استئجار وتشغيل الطائرات ذات الأجنحة الثابتة بسبب انخفاض عدد هذه الطائرات بواقع طائرة واحدة.
    la diminution des montants demandés s'explique principalement par la baisse du nombre de véhicules loués, lequel est tombé de 184 en 2012/13 à 103 pour 2013/14, suite au transfert de 67 véhicules de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste. UN 37 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى انخفاض عدد المركبات المستأجرة من 184 مركبة في الفترة 2012/2013 إلى 103 مركبات في الفترة 2013/2014، بسبب نقل 67 مركبة من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    la diminution des montants demandés s'explique principalement par le fait qu'aucune dépense n'est prévue au titre de la contribution de la Force aux frais d'utilisation du transpondeur mondial suite au démantèlement de toutes les stations terrestres de transmission par satellite de la Force et à la baisse concomitante des frais de vidéoconférence. UN 39 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى إلغاء اعتماد كان مخصصا لتسديد الجزء المترتب على القوة من الرسوم العالمية للأجهزة المرسلة المجيبة، وذلك بسبب وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية للسواتل، ويُعزى كذلك إلى الانخفاض المتوقع في رسوم استخدام التداول بالفيديو لعقد المؤتمرات.
    la diminution des crédits demandés tient principalement à trois facteurs : aucun des services de construction figurant dans le budget au titre de projets de construction n'aura été exécuté en 2012/13; les dépenses liées aux services d'entretien et d'ingénierie seront réduites; les acquisitions de matériel seront moindres. UN 46 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج بند لخدمات التشييد في الميزانية حيث ستنفذ مشاريع التشييد في الفترة 2012/2013، وإلى انخفاض في خدمات الصيانة والهندسة، وإلى انخفاض في اقتناء المعدات.
    la baisse des ressources nécessaires s'explique par l'intervention d'un nombre inférieur de formateurs pendant l'exercice 2012/13. UN 50 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض العدد المقرر من الاستشاريين في مجال التدريب للفترة 2012/2013.
    la baisse des crédits demandés s'explique principalement par la diminution du nombre de jours prévus pour les réserves de rations, qui est tombé de 14 jours en 2013/14 à 5 en 2014/15. UN 118 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى خفض عدد الأيام المستخدمة لاحتياطيات حصص الإعاشة من مدة 14 يوما في الفترة 2013/2014 إلى مدة 5 أيام في الفترة 2014/2015.
    Ce solde s'explique principalement par le fait que l'utilisation de fournisseurs d'accès à l'Internet et les achats de matériels de communications ont été moins importants que prévu. UN 39 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسًا إلى انخفاض مستوى استخدام مزودي خدمات الإنترنت وانخفاض مستوى اقتناء معدات الاتصالات عما هو مدرج في الميزانية.
    La sous-utilisation des crédits est liée au fait que le déploiement de contingents supplémentaires a été différé, ce qui a réduit les coûts au titre du soutien logistique autonome. UN 71 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تأخر نشر وحدات عسكرية إضافية، مما أدى إلى انخفاض نفقات الاكتفاء الذاتي.
    la diminution est due à la réduction progressive des effectifs de la police civile, qui seront ramenés de 2 195 hommes en juillet 2005 à 1 325 en juin 2006. UN 10 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى التقليص التدريجي لعدد أفراد الشرطة المدنية من 2.195 في تموز/يوليه 2005 إلى 1.325 في حزيران/يونيه 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus