Peut être, mais ça ne change pas le fait que tu as besoin de moi. | Open Subtitles | ربما , ولكن هذا لا يُغير من واقع أنكِ فى حاجه إلى |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe; | UN | وفي حين قد ينطوي تغيير مهام الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنه لا يُغير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe. | UN | وفي حين قد ينطوي تغيير مهام الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنه لا يُغير فئة الوظيفة أو رتبتها. |
Rien sur Terre ne changera ça. | Open Subtitles | لا يوجد إلهاء على وجه الأرض يُمكنه أن يُغير ذلك |
L'endroit a changé, pas seulement les détenus. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا المكان, يُغير الناس تماماً ليس السُجناء فقط |
Vous n'avez pas le temps et une recherche positive de toxine ne change pas la gestion du cas. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ لا تملكين الوقت و حتى إن كانت نتائج كشف المخدرات إيجابيّة هذا لا يُغير طريقة إدارتنا للحالة |
Je ne pensais pas que mon frère change de carrière comme il l'a fait. | Open Subtitles | أنني لم أتوقع أبداً أن يُغير أخي مهنه كما فعل |
Ça ne change pas ce que son père a fait, mais ça montre qu'il a appris. | Open Subtitles | وهذا لا يُغير ما إرتكابه والده و لكن هذا يُبرهن إنّه تعلّم |
Ce que vous avez dit, sur le pardon qui change l'avenir, ça me rassure que vous vous y projetiez. | Open Subtitles | ما قُلتيه بشأن أن الصفح عما مضى يُغير المُستقبل يُواسيني في معرفة أنكِ تتطلعين للمُستقبل مُجدداً |
Selon une amie, pardonner ne change pas le passé, mais peut changer l'avenir. | Open Subtitles | أخبرني صديقاً في وقت لاحق أن الصفح عما مضى لن يُغير الماضي لكن يُمكنه جداً تغيير المُستقبل |
Que j'ai eu tort pour cette nuit-là ne change rien. | Open Subtitles | كوني مُخطئاً بشأن ليلة واحدة لا يُغير حقيقة الأمر |
Et les merveilles découvertes là-bas, allaient changer le cours de l'histoire. | Open Subtitles | والمعجزات تم أكتشافها هناك سوف يُغير مجرى التاريخ |
Ça doit être génial de mourir en sachant que l'on a inventé quelque chose qui va changer le monde. | Open Subtitles | يجب عليك أن تشعر بالذهول والإعجاب تموت وأنت تعلم أنك اخترعت شيئًا ما سوف يُغير العالم |
Je vais dire au pilote de changer notre rubrique à Pittsburgh. | Open Subtitles | " سأخبر الطيار بأن يُغير وجهتنا إلى " بيتسبرج |
La seule chose qui me ferait changer, c'est que vous la rameniez. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قد يُغير رأيي هو أن تُعيدها إلىّ |
Je sais que tu finiras par faire quelque chose qui changera le monde. | Open Subtitles | أنا أعلمُ أن المطاف سيُقضى بِكم وأنتم تفعلون شيئاً يُغير العالم |
A moins que tu ne nous dises que tu n'as pas de problème cardiaque, ça ne changera pas notre position. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ ستقولين أنه ليس لديكِ مشاكل في القلب وهذا لن يُغير موقفنا |
Sachant cela, ton respect a-t-il changé pour lui ? | Open Subtitles | هل معرفة هذا يُغير من أحترامك له؟ |
Même s'il me plaisait, ça changerait rien. | Open Subtitles | انظر، حتى لو كنتُ معجبة به فذلك لا يُغير ما نفعله نحن |
Aucun de ces changements ne modifie le fond du projet de résolution. | UN | وإن أيا من هذه التغييرات لن يُغير جوهر مشروع القرار. |
La croissance des colonies n'altère guère la situation sur le terrain en Cisjordanie et à Gaza. | UN | إن نمــو المستوطنـات يكاد لا يُغير الحالة على الأرض في الضفة الغربية وغزة. |