Le traité est ouvert à la signature de tous les États, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | يُفتح باب التوقيع على المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Selon le paragraphe 1 de l'article IV, le Traité est ouvert à la signature avant son entrée en vigueur. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المادة الرابعة، يُفتح باب التوقيع على المعاهدة حتى بدء نفاذها. |
La présente déclaration est ouverte à la signature de toutes les personnes et de toutes les organisations qui adhèrent aux principes et aux propositions contenus dans celle-ci. | UN | يُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان لجميع الأشخاص والمنظمات الموافقين على المبادئ والمقاصد المحددة فيها. |
1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول. |
1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول. |
1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول. |
Le présent Traité sera ouvert à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | يُفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
, qu'elle devrait adopter avec l'Accord qui lui fait suite, lequel devrait par conséquent être ouvert à la signature immédiatement après. | UN | ومن المتوقع أن يُعتمد مشروع القرار والاتفاق المرفق به، وأن يُفتح باب التوقيع على الاتفاق. |
1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout Etat qui est partie à la Convention ou qui l'a signée. | UN | ١- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة تكون طرفا في الاتفاقية أو موقعة عليها. |
1. Le présent Statut est ouvert à la signature de tous les États le 17 juillet 1998, au siège de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, à Rome. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذا النظام اﻷساسي أمام جميع الدول في روما، بمقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، في ٧١ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout Etat qui est partie à la Convention ou qui l'a signée. | UN | ١- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة تكون طرفا في الاتفاقية أو موقعة عليها. |
1. Le présent Traité est ouvert à la signature de tous les États avant son entrée en vigueur, conformément au paragraphe 1 de l'article VI. | UN | 1- يُفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول حتى بدء نفاذها وفقاً للفقرة 1 من المادة السادسة. |
1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du 12 janvier 1998 au 31 décembre 1999, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩ في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك. |
1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du 12 janvier 1998 au 31 décembre 1999, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك. |
1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États, jusqu'au ..., au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول حتى ]التاريخ[ في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك. |
1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du ... au ..., au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من _ حتى _ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les Etats. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول. |
1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, jusqu'au 31 décembre 2003. | UN | 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Conformément à son article 15, la Convention sur les armes à sous-munitions sera ouverte à la signature de tous les États à Oslo le 3 décembre 2008 et, par la suite, au Siège des Nations Unies à New York, jusqu'à son entrée en vigueur. | UN | وفقا للمادة 15، يُفتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى بدء نفاذ الاتفاقية. |
1. Le présent Protocole sera ouvert à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, à compter du trentième jour suivant son adoption par l'Assemblée générale et jusqu'au 12 décembre 2002. | UN | 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من اليوم الثلاثين بعد اعتماده من قبل الجمعية العامة، وحتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
1. Le présent Protocole sera ouvert à la signature de tous les États du 12 au 15 décembre 2000 à Palerme (Italie) et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, jusqu'au 12 décembre 2002. | UN | 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول من 12 الى 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في باليرمو، ايطاليا، ثم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
1. Le présent Protocole sera ouvert à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, à compter du trentième jour suivant son adoption par l'Assemblée générale et jusqu'au 12 décembre 2002. | UN | 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من اليوم الثلاثين بعد اعتماده من قبل الجمعية العامة، وحتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Nous espérons sincèrement qu'un traité juste et raisonnable pourra être ouvert à la signature en 1996. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يُفتح باب التوقيع عل معاهدة عادلة ومعقولة للحظر الشامل للتجارب في غضون عام ٦٩٩١. |