"يُقترَح" - Traduction Arabe en Français

    • il est proposé de
        
    • suggéré
        
    • il est donc proposé
        
    Pour renforcer ces fonctions de liaison, il est proposé de créer un emploi de temporaire pour un attaché de liaison et de coordination, ainsi qu'il est précisé au paragraphe 16 ci-dessous. UN وتعزيزا لمهام التواصل هذه، يُقترَح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف اتصال وتنسيق، على النحو المشروح بالتفصيل في الفقرة 16 أدناه.
    il est proposé de transférer la Section des achats (Gestion de la chaîne logistique) aux Opérations et services ainsi que 33 postes de la Gestion de la chaîne logistique. UN ٨٢ - يُقترَح نقل قسم المشتريات من مكتب إدارة سلسلة الإمدادات إلى مكتب العمليات والخدمات.
    C'est pourquoi il est proposé de continuer d'appliquer ce mécanisme de plancher/plafond aux émoluments des juges. UN وبناء عليه، يُقترَح الاستمرار في تطبيق نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى على أجور القضاة.
    :: En particulier, il n'a pas été suggéré que la responsabilité pénale individuelle puisse dépendre, en droit international, d'une constatation préalable de la responsabilité pénale de l'État concerné. UN :: وبصفة خاصة، لم يُقترَح أن يتوقف ثبوت الإجرام الفردي في إطار القانون الدولي على استنتاج مسبق يفيد بإجرام الدولة المعنية.
    il est donc proposé, dans le cadre d'une révision et d'une rationalisation, des méthodes de travail de la Section de la sécurité et de la sûreté, d'ajuster le tableau des effectifs de cette dernière, et notamment de réaffecter le poste de conseiller en chef pour la sécurité (D-1) au Bureau du Chef de cabinet. UN 127 - وبناء على ذلك، وبعد استعراض سير عمليات قسم الأمن والسلامة وتبسيطه، يُقترَح تعديل ملاكه الوظيفي. ويُقترَح إعادة تكليف وظيفة كبير مستشاري الأمن من رتبة مد-1 إلى مكتب رئيس الديوان.
    il est proposé de créer un poste P-4, dont le titulaire sera chargé des questions de déontologie et de discipline. UN 30 - يُقترَح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام السلوك والانضباط في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Un poste de temporaire d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] n'est plus nécessaire; il est proposé de le supprimer. UN 44 - ولم تعد ثمة حاجة لوظيفة واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ولذا يُقترَح إلغاؤها.
    Enfin, il est proposé de transformer le poste de chef de la Section des services généraux (P-5) en poste de chef du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN 134 - وأخيرا، يُقترَح إعادة تكليف وظيفة كبير موظفي الخدمات العامة (من رتبة ف-5) من قسم الخدمات العامة إلى رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Pour accroître l'appui fourni par la Section des finances aux Volontaires des Nations Unies en matière de traitement des indemnités et prestations qui leur sont dues, il est proposé de transférer à la Section un poste de Volontaire des Nations Unies du Groupe d'appui des Volontaires des Nations Unies. UN ومن أجل تعزيز الدعم الذي يقدمه قسم المالية إلى متطوعي الأمم المتحدة في تجهيز بدلات معيشتهم وغيرها من الاستحقاقات، يُقترَح نقل إحدى وظائف متطوعي الأمم المتحدة من وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم المالية.
    Le montant global des ressources proposées au titre des quatre projets pour les cinq années de mise en œuvre (de 2011 à 2015) s'élève à 140,7 millions de dollars, qu'il est proposé de financer selon une formule de partage des coûts, au moyen du budget ordinaire, du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de fonds extrabudgétaires. UN ويبلغ إجمالي الموارد المقترحة للمشاريع الأربعة على مدار فترة تنفيذها البالغة 5 سنوات من عام 2011 إلى عام 2015، مقدار 140.7 مليون دولار، يُقترَح تمويلها على أساس إجراء تقاسم التكاليف من الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام ومن مصادر من خارج الميزانية.
    Dans le cadre des changements structurels et de la réallocation des ressources de la Mission décrits plus haut aux paragraphes 18 et 19, il est proposé de déclasser un poste de coordonnateur P-3 à la classe P-2. UN 103 - وتمشيا مع التغييرات التنظيمية والتغييرات في الموارد المقترحة للبعثة، والمبيَّنة في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، يُقترَح خفض رتبة وظيفة واحدة لموظف تنسيق من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-2.
    b) il est proposé de mettre l'accent sur les résultats au stade actuel pour optimiser les chances d'obtenir des résultats représentatifs de différents pays et régions. UN (ب) يُقترَح التركيز على النواتج في المرحلة الراهنة لتهيئة أفضل الفرص لتحقيق النتائج المعبِّرة عن مختلف البلدان والأقاليم.
    Conformément à la demande de l'Assemblée générale figurant au paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 59/296 et pour accroître les capacités de formation de la Mission, il est proposé de créer un poste de spécialiste de l'organisation des carrières (P-3) pour un groupe de l'organisation des carrières. UN 43 - عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 59/296، ومن أجل تعزيز القدرة التدريبية للبعثة، يُقترَح إنشاء وظيفة موظف للتطوير الوظيفي (ف-3) لوحدة التطوير الوظيفي.
    En outre, après examen des besoins de personnel de la Section, il est proposé de supprimer un poste P-4 de spécialiste des ressources humaines dans le contexte de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission. UN 45 - وعلاوة على ما سبق، ولدى استعراض احتياجات القسم من الوظائف، يُقترَح إلغاء وظيفة موظف للموارد البشرية (ف-4) في سياق الاستراتيجية العامة لتقليص حجم البعثة.
    Dans certaines missions, il est proposé de convertir des contrats de louage de services ou des contrats de vacataire en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, au motif que les personnes avec qui ces contrats ont été conclus exercent des fonctions essentielles ou de caractère continu. UN 54 - وفي بعض البعثات، يُقترَح تحويل أفراد يعملون على أساس اتفاقات للخدمات الخاصة أو اتفاقات تعاقدية فردية إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، مع إيضاح أن هؤلاء الأفراد يؤدون مهام أساسية أو مستمرة.
    b) il est proposé de mettre l'accent sur les résultats au stade actuel pour optimiser les chances d'obtenir des résultats représentatifs de différents pays et régions. UN (ب) يُقترَح التركيز على النواتج في المرحلة الراهنة لتهيئة أفضل الفرص لتحقيق النتائج المعبِّرة عن مختلف البلدان والأقاليم.
    Compte tenu de la charge de travail actuelle du Bureau, il est proposé de transférer un poste existant d'assistant administratif (agent du Service mobile) de la Cellule d'analyse conjointe de la mission afin de fournir un appui administratif quotidien au Chef adjoint de la mission/commandant adjoint de la Force. UN ومع مراعاة حجم العمل الحالي للمكتب، يُقترَح نقل وظيفة موجودة لمساعد إداري (خدمة ميدانية) من مركز التحليل المشترك للبعثة من أجل توفير الدعم الإداري اليومي إلى نائب رئيس البعثة/قائد القوة.
    En conséquence, il est proposé de transférer un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) au Bureau du commandant de la Force afin d'y fournir un appui administratif au commandant adjoint de la Force (se rapporter au paragraphe 32 ci-dessus). UN وبناء عليه، يُقترَح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (خدمة ميدانية) إلى مكتب قائد القوة لتوفير الدعم الإداري إلى نائب قائد القوة (انظر الفقرة 32 أعلاه).
    Il est donc suggéré de supprimer le seuil minimal mais de maintenir un seuil maximal de 10 % qui serait calculé uniquement sur la base du produit mis en cause. UN ولذلك يُقترَح التوصية بحذف العتبة الدنيا للغرامة على أن يكون حدها الأقصى هو نسبة 10 في المائة على أساس المنتجات المعنية.
    Il est intéressant de noter que, lorsque d’autres responsables peuvent engager l’État unilatéralement sur le plan international, on a suggéré que cette capacité devait se limiter aux circonstances dans lesquelles les intéressés reçoivent officiellement mandat pour conduire la politique extérieure dans leur domaine de compétence et où leurs homologues, auxquels est adressée la déclaration unilatérale, sont pleinement conscients de ce fait. UN ومن المهم ملاحظة أنه عندما يكون بإمكان مسؤولين آخرين أن يلتزموا باسم الدولة انفراديا على الصعيد الدولي، يُقترَح أن تقتصر هذه الصلاحية على الحالات التي يكون فيها المعنيون مخولين رسميا ولاية إدارة السياسة الخارجية في مجال اختصاصهم ويكون فيها نظراؤهم الموجه إليهم الإعلان الانفرادي على علم بذلك.
    il est donc proposé de créer une structure à deux niveaux, avec des directeurs de la classe D-1 pour les bureaux régionaux d'El Fasher, Nyala et El Geneina et un administrateur de la classe P-4 pour l'antenne de Zalingei. UN ونتيجة لذلك، يُقترَح إنشاء هيكل من مستويين يعين بموجبه رؤساء المكاتب الإقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة برتبة مد-1 ورئيس المكتب الفرعي في زالنجي برتبة ف - 4.
    il est donc proposé de créer un emploi de temporaire pour un assistant chargé des transports (Service mobile) dans le secteur Alpha au sein de la Section des transports. UN ولذلك، يُقترَح إنشاء وظيفة مؤقتة، في قسم النقل، لمساعد شؤون نقل (من فئة الخدمة الميدانية) على الجانب " ألفا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus