"يُمكنُ" - Traduction Arabe en Français

    • pourrait
        
    • pu
        
    • pourrais
        
    • peut-être
        
    • pourraient
        
    • possible
        
    • pourriez
        
    • pouvait
        
    • peuvent
        
    On pourrait avoir la moitié de la classe là dedans. Open Subtitles نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ نِصْف الصنفِ الكبيرِ هنا.
    Si vous m'invitiez en ami, on pourrait boire un verre. Open Subtitles إذا دْعوَتني مثل صديق يُمكنُ أَنْ نشرب سوياً
    La brutalité pourrait être importante à son fantasme. Open Subtitles الوحشيةُ يُمكنُ أن تكونَ مُهمة من أجلِ خَياله.
    J'aurais pu y faire quelque chose, mais je n'ai rien fait. Open Subtitles أنا كان يُمكنُ أنْ أَعْملَ شيءَ حوله، لَكنِّي لَمْ.
    Mais tu aurais pu faire le coup les yeux fermés. Open Subtitles لَكنَّ كان يُمكنُ أنْ تَسْحبَ هذا وعيونك مغلقة.
    Je pourrais y être à... je ne sais pas, 11h... Open Subtitles أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ هناك في. لااعرف 11:
    Toute la torture pourrait n'être qu'un moyen à une fin. Open Subtitles كلُ التعذيبِ يُمكنُ بِبَساطَةٍ أن يَكونَ وَسِيلةً لتَحقيقِ غَاية.
    Ouais, ça pourrait être,frais, chaud, vif. Open Subtitles نعم، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ المشبّع بالبخار الحار الجديد.
    Vos échecs, vos défauts, comment quelqu'un comme vous pourrait avoir assassiné Désirée Oaks. Open Subtitles عيوبكَ، عيوبكَ، كَمْ شخص ما مثل أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ قَتلَ دزيري أوكس.
    Je pense que je le connais plutôt bien maintenant... ça pourrait être la chose qui le pousse dans le vide. Open Subtitles أعتقد أَعْرفُه كثيرا حتى الآن -- ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الشيءَ الواحد ذلك يَدْفعُه على الحافةِ.
    Il pourrait être aux derniers stades d'insuffisance hépatique. Open Subtitles هو نفسه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في المراحلِ النهائيةِ لفشلِ الكبدِ.
    Il n'y a nulle part, au moins dans un avenir proche où notre espèce pourrait émigrer. Open Subtitles لا يوجد أي مكانٍ آخر في المستقبل القريب على الأقل يُمكنُ لنوعنا الهجرة إليه
    On pourrait dire "Thornhill manie la batte et la batte blesse." Open Subtitles خَطّنا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ثرونيل طرق الهروب والهروبات الطرق"
    Non, ça pourrait être très bon pour nous. Open Subtitles ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ عظيمَا جداً لنا.
    On doit trouver d'autres raisons pour lesquelles elle aurait pu être tuée. Open Subtitles نَحتاجُ لإيجاد الأسبابِ الأخرى هي كان يُمكنُ أنْ تُقْتَلَ.
    Il aurait pu facilement l'abattre d'ici. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ بسهولة ضَربَه مِنْ هنا.
    Tu aurais pu le faire marquer, lui couper la main ou un œil. Open Subtitles كان يُمكنُ أنْ تَوْسمَ يده او قَطعَها، او تأَخذَ عيناً.
    Je ne pourrais pas plus épouser Tulga que vous, maître Marco. Open Subtitles أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ مَع تولجا ، سيد ماركو، أكثر مِنْ أَن اني لن أكُونَ مَعك.
    Il se sert peut-être du cellulaire pour obtenir nos coordonnées. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ شخص ما يَستعملُ هاتفهم الخلوي فحسب للحُصُول على أحداثيات
    Vos enfants pourraient venir au mariage, et vous pourriez accompagner Christian à l'autel. Open Subtitles أَعْني، أطفالكَ يُمكنُ أَنْ يَكُونوا في حفلةِ زفافنا، ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمشّي كريستين أسفل الممرِ.
    Mais ce n'est pas possible. Open Subtitles لكن ذلك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، أليس كذلك؟
    Comme ça, vous pourriez récupérer son argent. Open Subtitles شاهدْ، أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في هناك الآن، القمار، يَرْبحُ ظهرَ مالِه. أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ جدّيَ.
    William et moi, on se demandais si on pouvait inviter quelques amis. Open Subtitles وليام وأنا كنا نتسائلُ إذا كان يُمكنُ أن نحضر بعض الأصدقاء هنا.
    Et bien, les femmes peuvent être légèrement plus difficiles à interpréter. Open Subtitles حَسناً، نِساء يُمكنُ أَنْ يَكُنّ قليلاً أكثر صعوبةً للقِراءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus