"يُنتج" - Traduction Arabe en Français

    • produit
        
    • produire
        
    • production
        
    • produite
        
    • produise
        
    • produites
        
    • produisent
        
    • produits
        
    L'uranium de qualité militaire n'est plus produit dans notre pays depuis 1989, soit plus de vingt ans. UN فلم يُنتج في بلدنا اليورانيوم الملائم لصنع الأسلحة منذ عام 1989، أي منذ أكثر من 20 سنة.
    En sus d'un rendement élevé en maïs, le système produit du fourrage pour le bétail. UN وفضلاً عن ارتفاع محاصيل الذرة، يُنتج هذا النظام العلف للماشية.
    L'incinération de débris d'équipements électriques ou électroniques, comme l'incinération des câbles, produit des fumées dangereuses et requiert des contrôles environnementaux. UN وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية.
    Elle avait également été la seule à produire du bromure de méthyle, mais cette production était restée inférieure à 20 % de son niveau de référence. UN وكانت الصين أيضاً الطرف الوحيد الذي يُنتج بروميد الميثيل، رغم أن مستويات الإنتاج ظلّت دون خط الأساس بنسبة 20 في المائة.
    19. Jusqu'à 90 % de l'héroïne que l'on trouve en Europe est produite en Afghanistan. UN 19- يتبين أن ما نسبته 90 في المائة من الهيروين الذي يوجد في أوروبا يُنتج في أفغانستان.
    Il est prévu qu'elle produise également des lingots d'uranium métal à partir d'UF4 naturel et appauvri, et de l'UF4 à partir d'UF6 appauvri. UN ومن المزمع أن يُنتج مرفق تحويل اليورانيوم أيضا سبائك معدنية من اليورانيوم من رابع فلوريد اليورانيوم الطبيعي والمستنفد، وإنتاج رابع فلوريد اليورانيوم من سادس فلوريد اليورانيوم المستنفد.
    Peu de mines terrestres antipersonnel nouvelles sont produites. UN ولا يُنتج حالياً سوى القليل من الألغام الأرضية الجديدة المضادة للأفراد.
    L'incinération de débris d'équipements électriques ou électroniques, comme l'incinération des câbles, produit des fumées dangereuses et requiert des contrôles environnementaux. UN وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية.
    On n'a pas encore clairement déterminé si le PTM formé est produit par voie abiotique ou par biotransformation. UN ومن غير الواضح ما إذا كان الرصاص رباعي الميثيل المتكون يُنتج لاأحيائياً أو من خلال التحول الأحيائي.
    En Hongrie, le charbon est produit à la fois dans des mines souterraines et dans des exploitations à ciel ouvert. UN وفي هنغاريا يُنتج الفحم في مناجم جوفية وسطحية على حد سواء.
    Le recyclage des métaux se pratique de longue date; actuellement plus de 40 % de l'acier mondial est produit à partir de ferraille. UN وعملية إعادة تدوير المعادن عريقة، فعلى مستوى العالم أجمع يُنتج ٤٠ في المائة من الصلب من الخردة.
    Lorsque le mélange est chauffé à plus de 300 °C, il produit de l'hydrogène atomique extrêmement réactif. UN وعند تسخين المخلوط لدرجة حرارة أكبر من 300 درجة مئوية، يُنتج الكاشف هيدروجين ذري عالي التفاعل.
    Il a été principalement produit en Chine, dans l'Union européenne (UE), au Japon et aux États-Unis. UN وكان يُنتج بشكل أساسي في الصين والاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة.
    Le mil et le fonio sont les principales cultures de la Haute-Guinée, tandis que l'on produit de l'arachide dans la région de Koundara. UN ويمثل الدخن والديجيتاريا أهم محاصيل غينيا العليا، بينما يُنتج الفول السوداني في منطقة كوندارا.
    D'une valeur de 500 millions de dollars, cette industrie produit près de 200 vidéos pour le marché local chaque mois. UN ولدى البلد صناعة أفلام يبلغ حجمها 500 مليون دولار، حيث يُنتج نحو 200 شريط فيديو لسوق أفلام الفيديو المنزلية شهريا.
    :: Les rendements sont justifiés par de prétendues ventes d'un produit en quantité supérieure à sa production ou son offre mondiale. UN :: يزعم أن العوائد متأتية من بيع لمقدار من سلعة ما يزيد على ما يُنتج أو ما هو متوافر منها في العالم.
    Elle avait également été la seule à produire du bromure de méthyle, mais cette production était restée inférieure à 20 % de son niveau de référence. UN وكانت الصين أيضاً الطرف الوحيد الذي يُنتج بروميد الميثيل، رغم أن مستويات الإنتاج ظلّت دون خط الأساس بنسبة 20 في المائة.
    Cette procédure peut produire des eaux usées contaminées qui doivent être pompées dans un fût de récupération, faire l'objet de prélèvements et évacuées. UN وقد يُنتج هذا الإجراء مياهً مستعملة ملوثة ينبغي ضخها في برميل استعادة المياه، أو تأخذ كعينة أو يتم التخلص منها.
    Tandis que nous tardons à agir, le terrorisme se livre à une production et à un trafic accrus de drogues. UN بينما نتأخر في القيام بما يلزم يُنتج الإرهاب مخدرات أكثر ويُتاجر بها.
    Aucune émission trimestrielle n'a été produite, la priorité ayant été donnée à d'autres activités. UN ولم يُنتج برنامج المنوعات الذي يُبث كل ثلاثة أشهر لأن الأولوية مُنحت لأنشطة أخرى.
    Il est prévu qu'elle produise également des lingots d'uranium métal à partir d'UF4 naturel et appauvri et produise de l'UF4 à partir d'UF6 appauvri. UN ومن المزمع أن يُنتج مرفق تحويل اليورانيوم أيضا سبائك معدنية من اليورانيوم من رابع فلوريد اليورانيوم الطبيعي والمستنفد، وإنتاج رابع فلوريد اليورانيوم من سادس فلوريد اليورانيوم المستنفد.
    Comme les innovations rapides et l'évolution des modes rendent les produits rapidement obsolètes, on assiste à une augmentation du volume de déchets d'équipements électriques et électroniques. Entre 20 et 50 millions de tonnes de ces déchets sont produites chaque année dans le monde. UN فلما أصبحت المنتجات تتقادم بسرعة من جراء الابتكارات السريعة والأنساق المتغيرة، بدأت تتزايد أحجام نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية، إذ يُنتج منها ما بين 20 و 50 مليون طن سنويا في أنحاء العالم.
    En Afrique australe, des agriculteurs produisent et vendent des arbres avec le soutien d'un mécanisme de financement établi par le Centre mondial de l'agroforesterie. UN وفي منطقة الجنوب الإفريقي، يُنتج المزارعون الأشجار كنشاط تجاري، ويدعَم هذا النشاط مرفق تمويل أنشأه المركز العالمي للحراجة الزراعية.
    Quelque 15 400 petites mines de charbon, 23 700 autres petites mines et 237 000 usines de fabrication de produits inflammables et explosifs ont été concernées par ces fermetures. UN وكان من بينها 400 15 منجم صغير للفحم و700 23 منجم صغير آخر و000 237 مصنع يُنتج مواد قابلة للاشتعال ومواد متفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus