"يُوضّحُ" - Traduction Arabe en Français

    • explique
        
    • expliquer
        
    • expliquerait
        
    •   
    Ça n'explique pas leur refus. Open Subtitles الذي ما زالَ لا يُوضّحُ الذي الروس يَرْفضونَ.
    Ça explique effectivement beaucoup. Open Subtitles حَسناً، هو متأكّد يُوضّحُ بَعْض الأشياءِ :
    Mais ça n'explique pas pourquoi vous avez des costumes comme ceux des Wildwind. Open Subtitles لكن هذا لا يُوضّحُ لِماذا كنت تُلبسُ مثل واحدِ من ويلد ويند
    Pouvez-vous nous expliquer ce que vous faisiez dans la forêt ? Open Subtitles ماذا عَنْ يُوضّحُ ما أنت هَلْ كُنْتَ تَعْملُ في الغابةِ؟
    Ca pourrait également expliquer pourquoi les médiums n'arrivent pas à le repérer Open Subtitles والذي قَدْ يُوضّحُ لِماذا الصوفيون لا يَستطيعونَ أَنْ يعثروا عليه أيضاً
    C'est la seule chose qui expliquerait que l'autodestruction se soit arrêtée. Open Subtitles إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يُوضّحُ لماذا التدمير الذاتى لن يَنفجرُ
    D' les éclaboussures derrière le pick-up. Open Subtitles الذي يُوضّحُ كُلّ الدمّ الرشّة على ظهر الشاحنةِ.
    Il a du pouvoir sur les morts, ça explique pourquoi W. et H. lui fournit des cadavres. Open Subtitles قوَّة على المَوتى. الذي يُوضّحُ الأجسام التى تزوده بها ولفرام آندهارت
    Ça explique ce qu'elle faisait dans le lit de son père. Open Subtitles حَسناً، الذي يُوضّحُ ما هي كَانتْ تَعْملُ في سريرِ الأَبِّ.
    Ça n'explique pas le sang sur les uniformes. Open Subtitles الذي ما زالَ لا يُوضّحُ كَمْ تَقدّمَ الدمُّ الأزياء الرسمية.
    En fait, docteur, ça explique bien les choses. Open Subtitles في الحقيقة، طبيب، يُوضّحُ تماماً قليلاً.
    Ça explique pourquoi on est prêt à tuer pour la cargaison, n'est-ce pas? Open Subtitles يُوضّحُ لِماذا شخص ما يَقْتلُ للشحنِ، أليس كذلك؟
    Ça n'explique pas le vol des journaux, non? D'accord. Open Subtitles حَسناً، الذي لا يُوضّحُ أَخْذ الصُحُفِ، أليس كذلك؟
    Alors, ça explique pourquoi il est venu prendre le poison dans mes mains. Open Subtitles أنا أَغذّيه فستقَ حَسناً، الذي يُوضّحُ بإِنَّهُ أخرجَ حقّ السمَّ من يَدِّي.
    Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer cette folie? Open Subtitles هَل يستطيع أحدكم أن يُوضّحُ لي هذا الجنونِ؟
    Ce qui pourrait expliquer pourquoi les gens avec des pistolets nous avaient chassés partout d'Israel. Open Subtitles الذي قَدْ يُوضّحُ لِماذا أناسَ بالأسلحةِ يُطاردوُنا في جميع أنحاء إسرائيل
    La science moderne ne peut l'expliquer. Open Subtitles الآن التَعَجُّب هذا ذلك الحديثِ العِلْم لا يَستطيعُ يُوضّحُ لِماذا.
    Ça expliquerait qu'il vous menace. Open Subtitles هذا يُوضّحُ لِماذا هو هدّدَك. لكن لماذا هدد شيلي؟
    Ça expliquerait les coupures que les autres n'avaient pas. Open Subtitles الذي يُوضّحُ الذي كَانَ عِنْدَها جروحُ دفاعيةُ ولا شيئ الضحايا الآخرينِ عَمِلَ.
    Ca expliquerait pourquoi la maison ne comportait aucune empreinte, qu'on ne sache pas ce que Scott avait touché. Open Subtitles هو يُوضّحُ لِماذا البيتَ وُجِدَ كليَّاً خال مِنْ الطبعاتِ، لا يَعْرفُ ما سكوت مَسَّ، لا يُريدُه أَنْ يَدْخلَ السجنّ،
    D' les moustiques morts. Open Subtitles والذي يُوضّحُ بعوضنا الميت. هَلْ لَنا نحن مصنّعون تلك الحديقةِ لحد الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus