Ces listes sont essentiellement établies aux fins des élections et autres questions de procédure. | UN | ومن المفهوم أن الدول مدرجة بتلك القوائم أساسا ﻷغراض الانتخابات وغيرها من المسائل اﻹجرائية. |
De même, l'article 114 prévoit qu'aux fins des élections à la Chambre des représentants, la liste des candidats d'une organisation ou d'un parti quelconque doit compter au moins 5 % de femmes. | UN | وبالمثل تنص المادة ١١٤ على أنه يجب، ﻷغراض الانتخابات لعضوية مجلس النواب، أن تكون نسبة النساء ٥ في المائة على اﻷقل من مجموع عدد المرشحين المتنافسين في الانتخابات من أي منظمة أو أي حزب. |
Deuxièmement, l'ONU s'est concentrée essentiellement sur le désarmement aux fins des élections et non sur le désarmement pour préserver la paix après les élections. | UN | وثانيا، ركزت اﻷمم المتحدة في المقام اﻷول على نزع السلاح ﻷغراض الانتخابات وليس على نزع السلاح من أجل السلام بعد الانتخابات. |
La définition du " parti politique " aux fins des élections locales comprend toute organisation ou association qui a été enregistrée comme parti politique avec le soutien d'au moins 250 électeurs inscrits. | UN | ذلك أن تعريف " الحزب السياسي " ﻷغراض الانتخابات المحلية يشمل أي منظمة أو جمعية سجلت على أنها حزب سياسي بتأييد من ٢٥٠ ناخبا مسجلا على اﻷقل. |
Le Portugal a versé 193 364,62 euros pour les élections législatives et 229 265,17 euros pour l'élection présidentielle. | UN | وساهمت البرتغال بمبلغ 364.62 193 يورو لأغراض الانتخابات التشريعية، وبمبلغ 265.17 229 يورو لأغراض الانتخابات الرئاسية. |
La MINUK continue d'inciter toutes les communautés, en particulier celle des Serbes du Kosovo, à participer aux structures existantes dirigées par la Mission et elle les invite vivement à s'inscrire sur les listes électorales. | UN | وتواصل إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تشجيع جميــع الطوائـــف، لا سيما الطائفة الصربية في كوسوفو، على المشاركة في الهياكل القائمة تحت قيادة الإدارة وتحثها على التسجيل لأغراض الانتخابات. |
Point 4 a) Traitement des nouveaux Etats membres de la CNUCED aux fins des élections | UN | البند ٤)أ( معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد ﻷغراض الانتخابات |
Point 2 a) Traitement des nouveaux Etats membres de la CNUCED aux fins des élections | UN | البند ٢)أ(: معاملة الدول اﻷعضاء الجدد في اﻷونكتاد ﻷغراض الانتخابات |
36. Aux termes de la Constitution, l'Afrique du Sud était divisée, aux fins des élections, en neuf provinces. | UN | ٣٦ - وﻷغراض الانتخابات قسم الدستور جنوب افريقيا إلى تسع مقاطعات يعين لكل منها مسؤول انتخابي للمقاطعة ويكون له نائب أو نائبان. |
32. La loi électorale du Schleswig—Holstein facilite la participation de la minorité danoise à la vie politique, en ce sens que la clause de blocage des 5 % ne s'applique pas au parti de cette minorité aux fins des élections au Parlement du Land. | UN | ٢٣- وييسر قانون انتخابات شليزفغ - هولشتاين المشاركة السياسية لﻷقلية الدانمركية ﻹعفائه لحزب اﻷقلية الدانمركية من شرط اﻟ ٥ في المائة ﻷغراض الانتخابات الخاصة ببرلمان المقاطعة. |
À cet égard, l'Assemblée est saisie de la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/66/514, qui récapitule par ordre alphabétique la liste des candidats présentés par les gouvernements des États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'élection à la Commission du droit international. | UN | ومعروض على الجمعية، في هذا السياق، المذكرة المقدمة من الأمين العام والمعممة بوصفها الوثيقة A/66/514، التي تضم معا بالترتيب الأبجدي أسماء المرشحين الذين قامت حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتسميتهم لأغراض الانتخابات في لجنة القانون الدولي. |