3. Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie. | UN | ٣ - تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة. |
3. Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie. | UN | ٣ - تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة. |
3. Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie. | UN | ٣ - تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة. |
7. La production d'énergie à partir de la tourbe et des schistes bitumeux avait baissé, mais celle d'alcool à des fins énergétiques avait presque triplé, en raison principalement de l'expansion rapide du programme brésilien de remplacement de l'essence. | UN | ٧ - وقد اخفض انتاج الخث والزيت الحجري، لكن انتاج الكحول ﻷغراض الطاقة تضاعف ثلاث مرات تقريبا، ﻷسباب أهمها التوسع السريع في برنامج البرازيل للاستعاضة عن النزين. |
La production d'uranium faiblement enrichi serait autorisée aux seules fins de la production d'énergie nucléaire; | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛ |
2. Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie | UN | ٢ - تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة |
2. Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie | UN | ٢ - تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة |
2. Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie | UN | ٢ - تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة |
3. Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie | UN | ٣ - تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة |
À sa session extraordinaire, le Comité n'a pas pu achever l'examen des points intitulés " Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie " et " Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement " et a décidé de les examiner à sa deuxième session. | UN | ولم يتسن للجنة في دورتها الاستثنائية إكمال النظر في البندين المعنونين " تسخير الكتلة اﻹحيائية ﻷغراض الطاقة " و " تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية " ، وقررت النظر فيهما في دورتها الثانية. |
Lors de sa session extraordinaire, le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement n'a pu achever l'examen des points 3 et 4 d l'ordre du jour provisoire, respectivement intitulés " Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie " et " Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement " et a décidé d'en reporter l'examen à sa seconde session. | UN | لم تتمكن اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية من استكمال نظرها للبندين ٣ )تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة( و ٤ )تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية( في دورتها الاستثنائية وقررت النظر فيهما في دورتها الثانية. |
Lors de sa session extraordinaire, le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement n'a pu achever l'examen des points 3 et 4 d l'ordre du jour provisoire, respectivement intitulés " Utilisation de la biomasse pour la production d'énergie " et " Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement " et a décidé d'en reporter l'examen à sa seconde session. | UN | لم تتمكن اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية من استكمال نظرها للبندين ٣ )تسخير الكتلة الاحيائية ﻷغراض الطاقة( و ٤ )تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية( في دورتها الاستثنائية وقررت النظر فيهما في دورتها الثانية. |
La production d'uranium faiblement enrichi serait autorisée aux seules fins de la production d'énergie nucléaire; | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛ |
La production d'uranium faiblement enrichi est autorisée aux fins de la production d'énergie nucléaire. | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية. |