4. Les infractions prévues à l'article 2 sont considérées aux fins d'extradition comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire des États parties à la présente Convention. | UN | ٤ - ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ كما لو أنها ارتكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل في أراضي الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية. |
4. Chacune des infractions est traitée, aux fins d'extradition entre États parties, comme si elle avait été commise non seulement sur les lieux où elle s'est produite mais également sur le territoire des États qui sont tenus d'établir leur compétence en vertu du paragraphe 1 de l'article 4. | UN | ٤ - تُعامل كل جريمة من تلك الجرائم، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كما لو أنها ارتُكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل أيضا في أراضي الدول المطلوب منها تقرير ولايتها القضائية وفقا للفقرة ١ من المادة ٤. |
4. Les infractions prévues à l'article 2 sont, le cas échéant, considérées aux fins d'extradition comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire des États ayant établi leur compétence conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 5. | UN | ٤ - إذا لزم اﻷمر، تعامل الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كما لو أنها ارتُكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل في إقليم الدولة التي تكون قد قررت ولايتها القضائية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٥ أيضا. |
4. Les infractions prévues à l'article 2 sont considérées aux fins d'extradition comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire des États ayant établi leur compétence conformément au paragraphe 1 de l'article 5 Convention relative à la prise d'otages, art. 10.4. | UN | ٤ - ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، تعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ كما لو أنها ارتُكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل في أراضي الدول المطلوب منها تقرير ولايتها القضائية وفقا للفقرة ١ من المادة ٥ أيضا)ع(. |
4. Les infractions prévues à l'article 2 sont, le cas échéant, considérées aux fins d'extradition entre États parties comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire des États ayant établi leur compétence conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 6. | UN | ٤ - إذا لزم اﻷمر، تعامل الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كما لو أنها ارتُكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل في إقليم الدولة التي تكون قد قررت ولايتها القضائية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٦ أيضا. |
4. Les infractions prévues à l'article 2 sont, le cas échéant, considérées aux fins d'extradition entre États parties comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire des États ayant établi leur compétence conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 6. | UN | ٤ - إذا لزم اﻷمر، تعامل الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كما لو أنها ارتُكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل في إقليم الدولة التي تكون قد قررت ولايتها القضائية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٦ أيضا. |
4. Entre États Parties, chacune de ces infractions est considérée aux fins d'extradition comme ayant été commise tant au lieu de sa perpétration que sur le territoire des États Parties qui ont établi leur compétence conformément au paragraphe 1 ou 2 de l'article 10. | UN | ٤ - كل جريمة من هذه الجرائم تعتبر، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده، بل أيضا في إقليم كل من الدول اﻷطراف التي قررت ولايتها على هذه الجرائم وفقا للفقرة ١ أو الفقرة ٢ من المادة ٠١. |
4. Entre États parties, chacune des infractions visées à l'article 11 est considérée aux fins d'extradition comme ayant été commise tant au lieu de sa commission que sur le territoire des États tenus d'établir leur compétence en vertu du paragraphe 1 de l'article 12. | UN | " ٤ - تعتبر كل جريمة من الجرائم المبيﱠنة في المادة ١١، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده بل أيضا في إقليم كل من الدول المطلوب إليها تقرير ولايتها وفقا للفقرة ١ من المادة ٢١. |
L'importance de la disposition selon laquelle, aux fins d'un transfert visé par le statut, le Tribunal n'est pas considéré comme une juridiction d'un Etat étranger (art. 29) est à souligner. | UN | ومما له أهمية خاصة الحكم الذي ينص على أن ﻷغراض تسليم اﻷشخاص، لا تعتبر المحكمة بموجب النظام اﻷساسي محكمة دولة أجنبية )المادة ٢٩(. |
4. Entre États parties, chacune des infractions visées à l'article 10 est considérée aux fins d'extradition comme ayant été commise tant au lieu de sa commission que sur le territoire des États parties visés aux paragraphes 1 ou 2 de l'article 11. | UN | ٤ - كل جريمة من الجرائم المبيﱠنة في المادة ١١ تعتبر، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده، بل أيضا في إقليم كل من الدول اﻷطراف المشار إليها في الفقرة ١ أو الفقرة ٢ من المادة ٠١. |
4. Entre États Parties, chacune de ces infractions est considérée aux fins d'extradition comme ayant été commise tant au lieu de sa perpétration que sur le territoire des États Parties qui ont établi leur compétence conformément au paragraphe 1 ou 2 de l'article 10. | UN | ٤ - كل جريمة من هذه الجرائم تعتبر، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده، بل أيضا في إقليم كل من الدول اﻷطراف التي قررت ولايتها على هذه الجرائم وفقا للفقرة ١ أو الفقرة ٢ من المادة ٠١. |
4. Entre Etats parties, chacune de ces infractions est considérée aux fins d'extradition comme ayant été commise tant au lieu de sa perpétration que sur le territoire des Etats parties qui ont établi leur compétence conformément au paragraphe 1 ou 2 de l'article 10. | UN | ٤ - كل جريمة من هذه الجرائم تعتبر، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده، بل أيضا في إقليم كل من الدول اﻷطراف التي قررت ولايتها على هذه الجرائم وفقا للفقرة ١ أو الفقرة ٢ من المادة ٠١. |
4. Entre États parties, chacune des infractions visées à l'article 11 est considérée aux fins d'extradition comme ayant été commise tant au lieu de sa commission que sur le territoire des États tenus d'établir leur compétence en vertu du paragraphe 1 de l'article 12. " | UN | " ٤ - كل جريمة من الجرائم المبينة في المادة ١١، تعتبر، ﻷغراض تسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷطراف، كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده بل أيضا في إقليم كل من الدول المطلوب إليها تقرير ولايتها وفقا للفقرة ١ من المادة ١٢ " . |