"ﻷميننا العام" - Traduction Arabe en Français

    • notre Secrétaire général
        
    • nouveau Secrétaire général
        
    • notre illustre Secrétaire général
        
    Ma gratitude va aussi à notre Secrétaire général, Vladimir Petrovsky, à son adjoint, Abdelkader Bensmail, et à tout le personnel du secrétariat. UN وأعرب عن امتناني كذلك ﻷميننا العام السيد فلاديمير بتروفسكي ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ولجميع موظفي اﻷمانة.
    Nous sommes aussi reconnaissants à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, dont les états de service restent sans parallèle. UN ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله.
    L'année n'a pas été facile pour notre Secrétaire général. UN ولم تكن هذه السنة سهلة بالنسبة ﻷميننا العام.
    Nous nous devons aussi d'exprimer notre reconnaissance au Secrétariat et à notre Secrétaire général, sans lequel il aurait été impossible à la Conférence de faire un travail efficace. UN نود أيضا أن نعرب عن امتناننا لﻷمانة العامة وﻷميننا العام الذي دونه ما كان يمكن لهذا المحفل أن يعمل بفعالية.
    Je saisis également l'occasion pour adresser mes sincères félicitations à notre nouveau Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, pour sa brillante élection. UN أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجـــــه بتهانيﱠ الخالصة ﻷميننا العام الجديد، السيد كوفي عنان، على انتخابه الرائع.
    Nous souhaitons aussi exprimer à notre illustre Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, notre profonde satisfaction pour la diligence avec laquelle il sert l'ONU et l'humanité. UN ونعرب أيضا عن عميق تقديرنا لأميننا العام الرائع السيد بان كي - مون على خدمته الدؤوبة من أجل الأمم المتحدة والبشرية.
    Je voudrais de même exprimer ma gratitude à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour l'oeuvre remarquable qu'il n'a cessé d'accomplir depuis le début de son mandat au service de notre organisation. UN كذلك أود أن أعرب عن تقديري ﻷميننا العام السيد بطرس بطرس غالى ﻷعماله الجارية المتميزة من أجل منظمتنا منذ بداية ولايته.
    C'est la première session ordinaire de l'Assemblée générale pour notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, depuis sa nomination à ce poste important. UN هذه هي الدورة العادية اﻷولى للجمعية العامة بالنسبة ﻷميننا العام السيد كوفي عنان منذ تعيينه في هذا المنصب السامي.
    Nous nous sommes félicités du fait que notre Secrétaire général ait eu l’occasion de prendre la parole devant le Comité et de répondre aux questions posées par les représentants des différents pays. UN ومن دواعي ارتياحنا أن الفرصة قد أتيحت ﻷميننا العام لمخاطبة اللجنة والرد على عدد من اﻷسئلة التي أثارها ممثلو البلدان المختلفة.
    De plus, le rapport offre une nouvelle occasion à notre Secrétaire général de présenter les premiers résultats de ses efforts pour redonner à l'Organisation les moyens et le dynamisme que l'opinion publique en attend. UN وعلاوة على ذلك، يتيح التقرير ﻷميننا العام فرصة أخرى لكي يعرض النتائج اﻷولية التي أسفرت عنها جهوده مــن أجــل استعادة المنظمة للوسائل والنشاط اللذين يتوقعهما منها الرأي العام.
    Enfin, je tiens à exprimer la profonde gratitude de la nation swazie à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, et au personnel du Secrétariat pour les efforts inlassables qu'ils déploient en vue de relever les nombreux défis auxquels notre Organisation est confrontée alors que nous approchons du nouveau millénaire. UN وأود كذلك أن أسجﱢل عميق امتنان اﻷمة السوازية ﻷميننا العام السيد بطرس بطرس غالى ولموظفي اﻷمانة العامة على جهودهم الدؤوبة في التصدي للتحديات العديدة التي تواجه منظمتنا ونحن نتأهب للدخول في ألفية جديدة.
    Enfin, je voudrais réaffirmer à notre Secrétaire général et à son équipe notre grande estime et notre encouragement pour le travail hautement louable qu'ils ont accompli sur les propositions de réforme de l'Organisation Nations Unies en vue de faire de notre Organisation un organe encore plus crédible et plus efficace, capable de relever les défis du siècle prochain. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أكرر التأكيد ﻷميننا العام ومعاونيه، على ثنائنا العاطر وتشجيعنا القوي، على العمل الممتاز الذي أنجزوه بشأن اﻹصلاحات المقترحة لﻷمم المتحدة، بغية جعل منظمتنا هيئة أكثر مصداقية وأعلى كفاءة، وقادرة على مواجهة تحديات القرن المقبل.
    Ma délégation saisit cette occasion pour adresser ses chaleureuses félicitations à notre nouveau Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui assume aujourd'hui des responsabilités si élevées et si nobles. UN ويغتنم وفـد بلـدي هذه الفرصة ليقدم خالص تهانيه ﻷميننا العام الجــديد السيد كوفي عنان بمناسبة توليه منصبه الرفيع والسامي.
    Je voudrais également rendre hommage à notre illustre Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour le dynamisme avec lequel il dirige l'Organisation, en particulier pour son engagement indéfectible en faveur de la réforme de l'ONU. UN واسمحوا لي أيضاً بالإعراب عن تقديري لأميننا العام المبرّز السيد كوفي عنان لقيادته الدينامية للمنظمة، وخاصة لالتزامه الذي لا يتحول بإصلاح الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus