Après la conclusion de l'Accord de paix, une assistance a été demandée à l'Organisation des Nations Unies pour les activités de déminage et la mise en place d'une capacité nationale en la matière. | UN | وعقب توقيع اتفاق السلم، طُلب إلى اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام وﻹنشاء قدرة وطنية على إزالة اﻷلغام. |
Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de déminage en Angola | UN | صندوق اﻷمم المتحدة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا |
Les instructeurs seraient détachés à l'élément militaire de la MONUL. L'ECOMOG assurerait la sécurité des activités de déminage. | UN | وسيوفر فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻷمن ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |
Comme je l'ai dit, le Secrétaire général a fait du Département des affaires humanitaires le point central de coordination des activités de déminage. | UN | وكما قلت من قبل، فإن اﻷمين العام عيﱠن إدارة الشؤون اﻹنسانية كنقطة تنسيق ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |
L'Union européenne a décidé, l'année passée, de consacrer en 1997 plus de 40 millions d'ECU aux activités de déminage. | UN | وفـي العـام الماضي، قرر الاتحاد اﻷوروبي تخصيص أكثر من ٤٠ مليون وحدة نقدية أوروبية ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في عام ١٩٩٧. |
De plus, l'appui aux activités de déminage constitue également un élément important dans les programmes bilatéraux des États membres de l'Union avec les pays touchés. | UN | وعلاوة على ذلك يشكل الدعم المقدم ﻷنشطة إزالة اﻷلغام عنصرا هاما أيضا في البرامج الثنائية للدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي مع البلدان المنكوبة. |
Fonds d'affectation spéciale pour le déminage | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة إزالة الألغام |
Fonds d’affectation spéciale concernant les activités de déminage de la FORPRONU | UN | الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
L'Organisation des États américains (OEA) a indiqué qu'elle avait conclu des accords permanents avec la Colombie, l'Équateur et le Pérou pour l'appui financier et technique au déminage et aux activités connexes. | UN | وأشارت منظمة الدول الأمريكية إلى أنها أبرمت اتفاقات دائمة مع إكوادور وبيرو وكولومبيا لتقديم الدعم المالي والتقني لأنشطة إزالة الألغام والأنشطة ذات الصلة. |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de déminage en Angola | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا |
Nous félicitons également le Département des opérations de maintien de la paix pour les activités de déminage qu'il a entreprises dans le contexte des opérations de maintien de la paix. | UN | ونثني أيضا على إدارة عمليات حفظ السلام ﻷنشطة إزالة اﻷلغام التي بذلت في سياق عمليات حفظ السلام. |
En conséquence, une proposition concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage est en cours de préparation. | UN | وبناء على ذلك، يجري حاليا إعداد اقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |
Fonds d’affectation spéciale pour les activités de déminage en Angola | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا |
Dans ce contexte, nous nous félicitons de la désignation du Département des opérations de maintien de la paix comme point focal des activités de déminage au sein du système des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بقرار جعل إدارة عمليات حفظ السلام بؤرة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Dans l'examen des aspects organisationnels des activités de déminage, l'accent n'est pas suffisamment mis sur l'amélioration de la technologie de détection des mines et de déminage. | UN | وفي حين تجري معالجة الجوانب التنظيمية ﻷنشطة إزالة اﻷلغام فإنه لا يوجد تأكيد كاف على رفع مستوى تكنولوجيا إزالة اﻷلغام والكشف عنها. |
16. Le Fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage a été créé à l'appui des activités de déminage menées en Angola. | UN | ١٦- وأنشئ الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا. |
C’est pourquoi il faut garantir les ressources nécessaires aux activités de déminage. | UN | ويجب بذل كل جهد ممكن لرصد الموارد الضرورية ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |
E. Ressources consacrées aux activités de déminage | UN | هاء - الموارد اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام |
Ainsi, au risque de me répéter, je voudrais demander à tous les États Membres de s'efforcer de coopérer pleinement aux activités de déminage, comme le leur demande l'Assemblée générale. | UN | وهكذا أود، مع المجازفة بأن أبدو واقعا في التكرار، أن أحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تسعى جاهدة الى تقديم تعاونها الكامل ﻷنشطة إزالة اﻷلغام بموجب الولاية التي حددتها الجمعية العامة. |
Il a fourni une aide financière pour le déminage et des activités connexes dans plus de 25 États, ainsi que pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, la collecte et la destruction d'armes légères en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe, en Afrique et en Asie. | UN | وقدّمت كندا دعماً مالياً لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة في أكثر من 25 دولة، وكذلك قدمت دعماً مالياً لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي، وأوروبا، وأفريقيا، وآسيا. |
Il a fourni une aide financière pour le déminage et autres activités connexes dans plus de 25 États, ainsi que pour l'élimination des armes légères, la démobilisation et la réintégration, la collecte et la destruction d'armes en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe, en Afrique et en Asie. | UN | وقدمت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة فيما يزيد عن 25 دولة، كما قدمت الدعم لأنشطة نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا. |
Fonds d'affectation spéciale concernant les activités de déminage de la FORPRONU | UN | الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
L'Organisation des États américains (OEA) a indiqué qu'elle avait conclu des accords permanents avec la Colombie, l'Équateur et le Pérou pour l'appui financier et technique au déminage et aux activités connexes. | UN | وأشارت منظمة الدول الأمريكية إلى أنها أبرمت اتفاقات دائمة مع إكوادور وبيرو وكولومبيا لتقديم الدعم المالي والتقني لأنشطة إزالة الألغام والأنشطة ذات الصلة. |
Le Service de la lutte antimines a apporté son appui aux activités de déminage et de sensibilisation entreprises à l'échelon local. En avril 2012, 1,4 million de personnes avaient été sensibilisées au danger des mines. | UN | وقدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لأنشطة إزالة الألغام في المجتمعات المحلية وأنشطة التوعية بالمخاطر، التي أسفرت عن تلقي ما يقرب من 1,4 مليون شخص التوعية بالمخاطر بحلول نيسان/أبريل 2012. |
Les activités de déminage menées dans les missions n'ont pas systématiquement fait l'objet d'une évaluation indépendante. | UN | 75 - ولم يجر أيضا أي تقييم منهجي ومستقل لأنشطة إزالة الألغام في البعثات الميدانية. |