"ﻹجراء تفتيش موقعي" - Traduction Arabe en Français

    • d'inspection sur place
        
    • pour effectuer l'inspection sur place
        
    La notification peut contenir des renseignements analogues à ceux qui doivent figurer dans une demande d'inspection sur place présentée par un Etat partie au Conseil exécutif conformément au paragraphe 79 du Protocole au Traité.] UN ويمكن لﻹخطار تضمن معلومات على غرار المعلومات الواردة في طلب من أي دولة طرف ﻹجراء تفتيش موقعي يقدم إلى المجلس التنفيذي بمقتضى الفقرة ٩٧ من بروتوكول هذه المعاهدة.[
    Présentation d'une demande d'inspection sur place UN تقديم طلب ﻹجراء تفتيش موقعي
    La notification peut contenir des renseignements analogues à ceux qui doivent figurer dans une demande d'inspection sur place présentée par un Etat partie au Conseil exécutif conformément au paragraphe 82 du Protocole au Traité.] UN ويمكن لﻹخطار تضمن معلومات على غرار المعلومات الواردة في طلب من أي دولة طرف ﻹجراء تفتيش موقعي يقدم إلى المجلس التنفيذي بمقتضى الفقرة ٢٨ من بروتوكول هذه المعاهدة.[
    Présentation d'une demande d'inspection sur place UN تقديم طلب ﻹجراء تفتيش موقعي
    " [2.3 Les préparatifs techniques requis pour effectuer l'inspection sur place et faciliter les activités de l'équipe d'inspection sont faits par [le Secrétariat technique] [l'Organisation] sous la conduite du Directeur général. UN " ]٢ -٣ يجري الاستعداد التقني ﻹجراء تفتيش موقعي وتيسير أنشطة فريق التفتيش عن طريق ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ تحت إدارة المدير العام.
    42. Lorsqu'il reçoit une demande d'inspection sur place visant une zone placée sous la juridiction ou le contrôle d'un Etat partie, le Directeur général demande immédiatement une clarification à ce dernier en vue d'élucider les faits et de dissiper les préoccupations qui sont exprimées dans la demande. UN ٢٤- يقوم المدير العام، فور تلقي طلب ﻹجراء تفتيش موقعي يشير إلى منطقة تفتيش تخضع لولاية أو سيطرة دولة طرف، بالتماس توضيح من الدولة الطرف المطلوب التفتيش عليها بغية توضيح وتبديد القلق المثار في الطلب.
    Mesures propres à empêcher les demandes d'inspection sur place téméraires ou abusives et mesures propres à redresser la situation (par. 67) UN تدابير لمنع الطلبات العابثة أو التعسفية ﻹجراء تفتيش موقعي وتدابير للتصحيح )الفقرة ٨٦(
    PARAGRAPHES 37 ET 38 (Présentation d'une demande d'inspection sur place) UN الفقرتان ٧٣ و٨٣ )تقديم طلب ﻹجراء تفتيش موقعي(
    En ce qui concerne notre paragraphe 38, les termes qui sont placés entre crochets, au paragraphe 52 du CD/1364 (p. 81), font apparaître la large divergence de vues des délégations au sujet de la nature des données sur lesquelles pourrait s'appuyer une demande d'inspection sur place. UN الفقرة ٨٣ تعكس الصيغة الواردة بين قوسين في الفقرة ٢٥ الواردة في الصفحة ١٨ من الوثيقة CD/1364 الاختلافات الواسعة في وجهات النظر بين الوفود بشأن طبيعة المعلومات التي قد تصلح كأساس ﻹجراء تفتيش موقعي.
    PARAGRAPHE 67 (Mesures propres à empêcher les demandes d'inspection sur place téméraires ou abusives et mesures propres à redresser la UN الفقرة ٧٦ )تدابير لمنع الطلبات العابثة أو التعسفية ﻹجراء تفتيش موقعي وتدابير للتصحيح(
    42. Lorsqu'il reçoit une demande d'inspection sur place visant une zone placée sous la juridiction ou le contrôle d'un Etat partie, le Directeur général demande immédiatement une clarification à ce dernier en vue d'élucider les faits et de dissiper les préoccupations qui sont exprimées dans la demande. UN ٢٤- يقوم المدير العام، فور تلقي طلب ﻹجراء تفتيش موقعي يشير إلى منطقة تفتيش تخضع لولاية أو سيطرة دولة طرف، بالتماس توضيح من الدولة الطرف المطلوب التفتيش عليها بغية توضيح وتبديد القلق المثار في الطلب.
    Vu les dommages politiques probables que subirait le pays visé, les procédures régissant l'inspection devraient être conçues de façon à déjouer toute tentative d'un Etat partie au futur traité de présenter une demande abusive d'inspection sur place. UN ونظراً للتكلفة السياسية المحتملة التي سيتحملها البلد المعني، ينبغي أن تحدد الاجراءات التي تتبع فيما يتعلق بطلب التفتيش الموقعي، بحيث تحبط أي محاولة من دولة طرف في المعاهدة المقبلة للحظر الشامل للتجارب لتقديم طلب تعسفي ﻹجراء تفتيش موقعي.
    38. Chaque membre du Conseil exécutif dispose d'une voix. Sauf disposition contraire du présent Traité, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond [, notamment la décision de faire droit à une demande d'inspection sur place,] à la majorité des [deux tiers] [trois quarts] [de l'ensemble de ses] [des] membres [présents et votants]. UN ]٨٣- لكل عضو في المجلس التنفيذي صوت واحد، ويتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب ﻹجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية تشمل ]ثلثي[ ]ثلاثة أرباع[ ]جميع[ أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[، ما لم يذكر غير ذلك بالتحديد في هذه المعاهدة.
    38. Chaque membre du Conseil exécutif dispose d'une voix. Sauf disposition contraire du présent Traité, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond [, notamment la décision de faire droit à une demande d'inspection sur place,] à la majorité des [deux tiers] [trois quarts] [de l'ensemble de ses] [des] membres [présents et votants]. UN ]٨٣- لكل عضو في المجلس التنفيذي صوت واحد، ويتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب ﻹجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية تشمل ]ثلثي[ ]ثلاثة أرباع[ ]جميع[ أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[، ما لم يذكر غير ذلك بالتحديد في هذه المعاهدة.
    Dans cette partie, qui s'appuie sur les paragraphes 59, 53 et 61 du CD/1364 (p. 82 et 83), sont énoncées les étapes qui font suite à la présentation d'une demande d'inspection sur place, avant toute décision du conseil exécutif. UN بالاستناد، على التوالي، الى الفقرات ٩٥ و٣٥ و١٦، الواردة في الصفحات ١٨-٣٨ من الوثيقة CD/1364، تبين هذه الفقرات الخطوات الاجرائية التالية لتقديم طلب ﻹجراء تفتيش موقعي ولكن قبل اتخاذ المجلس التنفيذي أي قرار.
    46. L'Etat partie requérant présente sa demande d'inspection sur place au Conseil exécutif [et, simultanément, au] [par l'intermédiaire du] Directeur général afin que ce dernier y donne immédiatement suite. [Le Secrétariat technique présente toute demande d'inspection sur place au Conseil exécutif en se fondant sur l'article ... et suivant les procédures énoncées à l'article ... .] UN ٦٤- على الدولة الطرف الطالبة تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي إلى المجلس التنفيذي، ]وفي الوقت نفسه إلى[ ]من خلال[ المدير العام لكي يبدأ المدير العام التجهيز الفوري ]، وتقوم اﻷمانة الفنية، على أساس المادة ...، وبمقتضى اﻹجراءات المبينة في المادة ...، بتقديم طلب إلى المجلس التنفيذي ﻹجراء تفتيش موقعي[.
    Les préparatifs techniques requis pour effectuer l'inspection sur place et faciliter les activités de l'équipe d'inspection sont faits par [le Secrétariat technique] [l'Organisation] sous la conduite du Directeur général. UN ]٠٤- تقوم بالاستعداد التقني ﻹجراء تفتيش موقعي وتيسير أنشطة فريق التفتيش ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ تحت إدارة المدير العام.
    Les préparatifs techniques requis pour effectuer l'inspection sur place et faciliter les activités de l'équipe d'inspection sont faits par [le Secrétariat technique] [l'Organisation] sous la conduite du Directeur général. UN ]٣٤- تقوم بالاستعداد التقني ﻹجراء تفتيش موقعي وتيسير أنشطة فريق التفتيش ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ تحت إدارة المدير العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus