Des ressources avaient été prévues aux fins de l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du matériel de transmissions. | UN | رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات. |
Le montant indiqué est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 920 dollars par mois. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد. |
Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر. |
Le programme très réussi de réparation et d'entretien d'instruments scientifiques, qui avait débuté en Afrique australe, a désormais été étendu à l'Afrique occidentale et à l'Asie du Sud. | UN | كما مُد نطاق البرنامج الناجح للغاية ﻹصلاح وصيانة اﻷدوات العلمية، والذي بدأ في جنوب افريقيا ليشمل اﻵن غربي افريقيا وجنوبي آسيا. |
Des ressources sont prévues pour couvrir le coût des fournitures électriques nécessaires pour réparer et entretenir toutes les installations électriques dans les bâtiments utilisés par la MONUIK, y compris les réseaux électriques, les prises, l’éclairage de sécurité, l’éclairage général, le système de contrôle et les systèmes de protection. | UN | ٨٩- اللوازم الكهربائية - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الكهربائية اللازمة ﻹصلاح وصيانة جميع التركيبات الكهربائية في مرافق البعثة، بما في ذلك شبكة توزيع الكهرباء، والمنافذ الاستهلاكية، وأضواء اﻷمن، وأضواء المنطقة، ونظام المراقبة، ونظم الحماية. |
57. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût de pièces de rechange destinées à la réparation et à l'entretien de groupes électrogènes, réfrigérateurs, climatiseurs, armes et autres matériels. | UN | ٥٧ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة المولدات والبرادات وأجهزة تكييف الهواء واﻷسلحة والمعدات اﻷخرى. |
50. Les ressources demandées doivent permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires pour les réparations et l'entretien du matériel de transmission et représentent 8 % du coût initial du matériel appartenant à l'Organisation des Nations Unies (5 996 700 dollars). | UN | يشتمل تقدير التكاليف على توفير قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات على أساس ٨ في المائة من التكلفة اﻷولية للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة بمبلغ ٧٠٠ ٩٩٦ ٥ دولار. |
Le montant prévu servira à l'achat de pièces de rechange pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions de la Mission, ainsi que de fournitures, soit environ 7 000 dollars par mois. | UN | رصد اعتماد لاقتناء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك للوازم الاتصالات التي تحتاجها البعثة، بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر. |
47. Le montant prévu est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du matériel de transmissions. | UN | ٤٧ - رصد هذا الاعتماد لشراء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة المولدات ومعدات الاتصال. |
41. Le montant prévu est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du reste du matériel de transmissions de la mission. | UN | ٤١ - قدر اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات ومعدات الاتصال اﻷخرى في البعثة. |
Cette rubrique comprend les services contractuels de réparation et d'entretien du matériel et des installations ainsi que les achats de pièces détachées, de matériaux et d'outils pour la réparation et l'entretien du matériel et des installations. | UN | يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق. |
Le montant prévu correspond au coût, estimé à 11 000 dollars par mois, des pièces détachées pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions et des fournitures de transmission nécessaires à la Mission. | UN | يرصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصال وشراء لوازم الاتصال التي تحتاجها البعثة بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٠٠٠ ١١ دولار. |
Le Comité a donc pu autoriser la Turquie, l'Allemagne et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à expédier des pièces de rechange et du matériel d'une valeur totale de 24 millions de dollars des États-Unis pour la réparation et l'entretien de l'oléoduc. | UN | وبناء على ذلك، أصبحت اللجنة قادرة على الموافقة على عدة طلبات قدمتها تركيا والمانيا والمملكة المتحدة لشحن قطع غيار ومعدات يبلغ مجموع قيمتها ٢٤ مليون دولار ﻹصلاح وصيانة خط اﻷنابيب. |
Cette rubrique comprend les services contractuels de réparation et d'entretien du matériel et des installations ainsi que les achats de pièces détachées, de matériaux et d'outils pour la réparation et l'entretien du matériel et des installations. | UN | يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق. |
Les dépenses renouvelables prévues au titre de cette catégorie sont destinées à financer les pièces détachées, la réparation et l’entretien des 195 véhicules et des 10 remorques appartenant à l’ONU. Elles ont été calculées sur une base mensuelle de 150 dollars par véhicule compte tenu des coûts habituels dans la zone de la mission. | UN | وتغطي التقديرات المتكررة، تحت هذا البند، المبالغ اللازمة لقطع الغيار، وﻹصلاح وصيانة ١٩٥ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠ مقطورات، بمعدل شهري متوسطه ١٥٠ دولارا للمركبة، تم وضعه على أساس التكاليف السائدة في منطقة البعثة. |
Des ressources sont prévues au titre des pièces de rechange et fournitures nécessaires pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison d'un montant moyen de 500 dollars par mois (6 000 dollars). | UN | يُرصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمتوسط تكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ دولار )٠٠٠ ٦ دولار(. |
L'ONU ne disposant pas d'installations de réparation et d'entretien des véhicules dans ces villes, il est plus économique de louer les véhicules nécessaires que de les acheter. | UN | ونظرا إلى عدم وجود مرافق تابعة لﻷمم المتحدة ﻹصلاح وصيانة المركبات في هذين الموقعين، يصبح استئجار المركبات المطلوبة أكثر فعالية بالنسبة للتكاليف من شرائها. |
107. Le montant prévu correspond au coût des fournitures électriques nécessaires pour réparer et entretenir toutes les installations électriques du quartier général de la MONUIK, des bureaux de secteur et de liaison et des plates-formes de poser d'hélicoptères, ainsi que pour assurer l'éclairage extérieur des périmètres à des fins de protection et de sécurité. | UN | ١٠٧ - يرصد مبلغ لتغطية تكاليف اللوازم الكهربائية اللازمة ﻹصلاح وصيانة جميع التجهيزات الكهربائية في مقر البعثة، وفي مكاتب القطاعات ومكاتب الاتصال ومدارج هبوط الطائرات العمودية. واﻹضاءة الخارجية حول محيط السياج وسياج اﻷمن والسلامة. |
78. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des fournitures électriques nécessaires à la réparation et à l'entretien de matériels et d'appareillages électriques, à raison de 1 000 dollars par mois. | UN | ٧٨ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة اللوازم الكهربائية التي يقتضيها اﻷمر ﻹصلاح وصيانة المعدات والتركيبات الكهربائية، بمعدل ٠٠٠ ١ دولار شهريا. |
Les besoins ont été plus importants que prévu pour les réparations et l'entretien des unités de logement. | UN | زيـــادة الاحتياجـــات الفعليــة ﻹصلاح وصيانة وحدات اﻹقامة. ٤ - إصلاحات الهياكل اﻷساسية |