"ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل" - Traduction Arabe en Français

    • de rééducation par le travail
        
    • la rééducation par le travail
        
    • rééducation par le travail de
        
    • en rééducation par le travail
        
    • de réadaptation par le travail
        
    B. Le système chinois de rééducation par le travail UN باء . النظام الصيني ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل
    Le Groupe de travail est convaincu que si cette mesure est appliquée à des personnes qui troublent l'ordre public de la manière susmentionnée, le placement de ces individus dans des centres de rééducation par le travail revêt un caractère clairement arbitraire. UN ويعتقد الفريق العامل اعتقادا راسخا بأن هذا اﻹجراء إذا طُبق على اﻷشخاص الذين يخلون بالنظام العام كما أُشير إلى ذلك فإن إخضاع مثل هؤلاء اﻷفراد ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل يكون تعسفيا بشكل واضح.
    Maison de correction et de rééducation par le travail pour femmes de Shanghai UN اصلاحية شانغهاي للنساء ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل
    La loi chinoise garantit pleinement le respect des droits et intérêts légitimes des personnes soumises à la rééducation par le travail. UN كما إن القانون الصيني يحمي تماماً الحقوق والمصالح المشروعة للأشخاص الخاضعين لإعادة التأهيل عن طريق العمل.
    Il exécute actuellement sa peine dans l'établissement de rééducation par le travail de Guanshan, dans la province de Liaoning. UN وهو يقضي، في الوقت الراهن، مدة عقوبته في مركز غوانشان لإعادة التأهيل عن طريق العمل في مقاطعة لياونينغ.
    92. La police doit présenter l'affaire à la division de l'approbation des décisions dans les 15 jours et cette dernière a 15 jours pour prendre sa décision; le délai maximum de la prise d'une décision de mise en rééducation par le travail est de 30 jours. UN ٢٩- وعلى الشرطة أن تحيل قضية ما إلى شعبة الموافقة في غضون ٥١ يوما، وللشعبة أن تتخذ قرارا في ظرف ٥١ يوما؛ ومدة صلاحية قرار اﻹخضاع ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل هي إجمالا ٠٣ يوما.
    Le Comité administratif municipal de rééducation par le travail de Shanghai a examiné le cas de Fu conformément au droit chinois tant du point de vue des faits que de la procédure. UN وقد عاملت اللجنة اﻹدارية ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل التابعة لبلدية شنغهاي " فو " معاملة مطابقة ﻷحكام القانون الصيني فيما يتعلق بكل من الوقائع واﻹجراءات على السواء.
    Pour assurer le respect de la loi et le maintien de l'ordre, conformément aux articles 10.4 et 13 des Méthodes provisoires de rééducation par le travail, le Comité administratif municipal de rééducation par le travail de Shanghai a imposé trois ans de rééducation à Fu Shengui, le 4 août 1993. UN وبغية المحافظة على القانون والنظام، وفقاً للمادتين ٠١-٤ و٣١ من مواد " اﻷساليب المؤقتة ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل " ، قامت اللجنة اﻹدارية المعنية، ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل التابعة لبلدية شنغهاي بفرض إعادة التأهيل عن طريق العمل لمدة ثلاث سنوات على فو شينكي، في ٤ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    2. Cette visite faisait suite à une mission préparatoire de cinq jours effectuée en juillet 1996 par M. Joinet, alors Président du Groupe, au cours de laquelle celui—ci a rencontré des représentants des pouvoirs publics, visité une prison à Beijing et un centre de " rééducation par le travail " dans la province de Shandung puis fixé d'un commun accord les modalités d'une future visite du Groupe de travail (voir E/CN.4/1997/4, par. 23 à 35). UN ٢- وجاءت هذه الزيارة متابعة لبعثة تحضيرية دامت خمسة أيام قام بها في تموز/يوليه ٦٩٩١ السيد جوانيه، الرئيس السابق للفريق العامل، تقابل خلالها مع المسؤولين وزار سجناً في بيجينغ ومركزاً " ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل " في مقاطعة شاندونغ، واتفق على تفاصيل زيارة مقبلة يقوم بها الفريق العامل )انظر الوثيقة E/CN.4/1997/4، الفقرات ٣٢-٥٣(.
    64. Concernant Fu Guoyong, le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que l'intéressé avait été condamné à la rééducation par le travail en 1990 pour avoir fomenté des troubles mais qu'il ne s'était pas amendé et continuait apparemment à fomenter des troubles et à perturber l'ordre public. UN 64- وأما بخصوص فو غويونغ، فإن الحكومة قد أبلغت المقرر الخاص أنه قد وُضع في برنامج لإعادة التأهيل عن طريق العمل في عام 1990 لقيامه بإثارة اضطرابات، ولكنه ظل دون أن ينصلح حاله واُدعي أنه قد استمر يثير الاضطرابات ويوقع الخلل بالنظام العام.
    12. Le 5 octobre 2000, Pei Jilin a été condamné par le Comité de la rééducation par le travail de la province de Jilin à trois ans de rééducation pour avoir troublé l'ordre public. UN 12- وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ألزمت " لجنة مقاطعة جيلين لإعادة التأهيل عن طريق العمل " بي جيلين بالعمل لمدة ثلاث سنوات بسبب إخلاله بالنظام الاجتماعي.
    6. Dans sa réponse, le Gouvernement confirme que Liu Xiaobo a été condamné à trois ans de rééducation par le travail par le Comité municipal de rééducation par le travail de Beijing. UN 6- وأكدت الحكومة في ردها أن ليو شياوبو قد كُلف بثلاث سنوات من إعادة التأهيل عن طريق العمل في حكم أصدرته لجنة بيجينغ البلدية لإعادة التأهيل عن طريق العمل.
    108. Le Groupe de travail estime que l'absence de participation d'un tribunal ou d'un juge indépendant à la décision de placer un individu en rééducation par le travail est susceptible de rendre cette mesure non conforme aux normes internationales acceptées. UN ٨٠١- ويرى الفريق العامل أن عدم وجود محكمة مستقلة أو قاض وقت اخضاع شخص ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل يمكن أن يجعل من هذا اﻹجراء إجراء يقصّر في التقيد بالمعايير الدولية المقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus