| Remédios italianos para a ressaca aperfeiçoados por séculos de antepassados abusadores. | Open Subtitles | علاجات آثار الثمالة الإيطاليّة، أتقنتها أجيال من الأسلاف المنغمسين في اللذات |
| Ela não queria ficar de ressaca perto das crianças. | Open Subtitles | لم تكن تريد أن تظهر عليها آثار الثمالة أمام الأطفال |
| Tenho a certeza que terei uma ressaca de manhã, mas não acho que tenha a ver com o desejo. | Open Subtitles | طبعاً سأعاني آثار الثمالة في الصباح لكن لا أظنّ لهذا علاقة بالأمنية |
| Esperava que pudesse dar um negócio de hidratação rápida que cura ressaca. | Open Subtitles | أملت أن تعطيه علاجًا سريعًا لمعالجة جفاف آثار الثمالة. |
| Dito por alguém que passou a vida com ressacas, é interessante. | Open Subtitles | ما دام قائلها رجل أمضى أغلب عشرينيّاته في آثار الثمالة فإنّ ذلك حقًّا شديد المفاد. |
| Quanto à barba, ao olhar para ti, parece que és um espelho e que estou de ressaca. | Open Subtitles | وبالنسبة للحية، عندما أنظر إليك، أشعر أنني أنظر إلى مرآة ولديّ آثار الثمالة. |
| Vamos misturar e editar faixas sem a vossa autorização e os forçamos a aparecerem em programas infantis estúpidos, quando estiverem de ressaca, às 9 horas da manhã. | Open Subtitles | سوف ندمج ونقوم بتعديل تسجيلاتكم من دون إذنٍ مسبق ونجبركم على الظهور في برامج الأطفال على التلفزيون عندما تعانونمن آثار الثمالة في التاسعة صباحاً |
| É pior do que a ressaca do Halloween de 2011. | Open Subtitles | هذا أسوأ من آثار الثمالة التي كابدتُها في عيد القدّيسين عام 2011. |
| Porque eu estava pedrada ou de ressaca. | Open Subtitles | لأنني طِوال الوقت كنتُ منتشية أو بي آثار الثمالة |
| A ressaca da tequila não está a ajudar. Bebe. | Open Subtitles | آثار الثمالة بالتاكيلا ليست مفيدة، اشربيها. |
| Parem de aplaudir, eu estou de ressaca. | Open Subtitles | كفّوا عن التصفيق إني أعاني من آثار الثمالة |
| Estou com uma enorme ressaca do casamento. | Open Subtitles | أنا أعاني آثار الثمالة جداً من حفل الزفاف |
| Eu cá não sou de palestras, mas fica a saber que há uma lição a tirar da ressaca. | Open Subtitles | افضل أن أقدم محاضراتي في قاعة المحاضرات لكن ، أنت تعرف يوجد درس مهم نتعلمه من آثار الثمالة |
| Molho picante, rábano, couve, ovo cru e mais meia dúzia de coisas para curar a ressaca. | Open Subtitles | صلصلة حارة ، و فجل حار و لفت ، وبيضة نيئة ؟ و ما يقاب من 6 أشياء أخرى تفيد في علاج آثار الثمالة |
| E a julgar por esta ressaca, deve ter sido épico. | Open Subtitles | وبالحكم من آثار الثمالة هذه فكانت ليلة ملحمية |
| Ou estás de ressaca? | Open Subtitles | أو أنكِ تعانين من آثار الثمالة. |
| Pois, parece que continuo de ressaca. | Open Subtitles | أجل، أظن آثار الثمالة لازالت تلازمني. |
| Estou com uma ressaca épica. | Open Subtitles | فإنّي أعاني قليلًا من آثار الثمالة. |
| É uma familia velha de burke que cura a ressaca. | Open Subtitles | إنّه علاج عائلة (بيرك) القديم للتخلّص من آثار الثمالة. |
| Nada de filas na Direcção de Viação. Nada de ressacas. | Open Subtitles | لن تقف في طابور دائرة المرور، ولن تعاني آثار الثمالة |