"آثار الثمالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ressaca
        
    • ressacas
        
    Remédios italianos para a ressaca aperfeiçoados por séculos de antepassados abusadores. Open Subtitles علاجات آثار الثمالة الإيطاليّة، أتقنتها أجيال من الأسلاف المنغمسين في اللذات
    Ela não queria ficar de ressaca perto das crianças. Open Subtitles لم تكن تريد أن تظهر عليها آثار الثمالة أمام الأطفال
    Tenho a certeza que terei uma ressaca de manhã, mas não acho que tenha a ver com o desejo. Open Subtitles طبعاً سأعاني آثار الثمالة في الصباح لكن لا أظنّ لهذا علاقة بالأمنية
    Esperava que pudesse dar um negócio de hidratação rápida que cura ressaca. Open Subtitles أملت أن تعطيه علاجًا سريعًا لمعالجة جفاف آثار الثمالة.
    Dito por alguém que passou a vida com ressacas, é interessante. Open Subtitles ما دام قائلها رجل أمضى أغلب عشرينيّاته في آثار الثمالة فإنّ ذلك حقًّا شديد المفاد.
    Quanto à barba, ao olhar para ti, parece que és um espelho e que estou de ressaca. Open Subtitles وبالنسبة للحية، عندما أنظر إليك، أشعر أنني أنظر إلى مرآة ولديّ آثار الثمالة.
    Vamos misturar e editar faixas sem a vossa autorização e os forçamos a aparecerem em programas infantis estúpidos, quando estiverem de ressaca, às 9 horas da manhã. Open Subtitles سوف ندمج ونقوم بتعديل تسجيلاتكم من دون إذنٍ مسبق ونجبركم على الظهور في برامج الأطفال على التلفزيون عندما تعانونمن آثار الثمالة في التاسعة صباحاً
    É pior do que a ressaca do Halloween de 2011. Open Subtitles هذا أسوأ من آثار الثمالة التي كابدتُها في عيد القدّيسين عام 2011.
    Porque eu estava pedrada ou de ressaca. Open Subtitles لأنني طِوال الوقت كنتُ منتشية أو بي آثار الثمالة
    A ressaca da tequila não está a ajudar. Bebe. Open Subtitles آثار الثمالة بالتاكيلا ليست مفيدة، اشربيها.
    Parem de aplaudir, eu estou de ressaca. Open Subtitles كفّوا عن التصفيق إني أعاني من آثار الثمالة
    Estou com uma enorme ressaca do casamento. Open Subtitles أنا أعاني آثار الثمالة جداً من حفل الزفاف
    Eu cá não sou de palestras, mas fica a saber que há uma lição a tirar da ressaca. Open Subtitles افضل أن أقدم محاضراتي في قاعة المحاضرات لكن ، أنت تعرف يوجد درس مهم نتعلمه من آثار الثمالة
    Molho picante, rábano, couve, ovo cru e mais meia dúzia de coisas para curar a ressaca. Open Subtitles صلصلة حارة ، و فجل حار و لفت ، وبيضة نيئة ؟ و ما يقاب من 6 أشياء أخرى تفيد في علاج آثار الثمالة
    E a julgar por esta ressaca, deve ter sido épico. Open Subtitles وبالحكم من آثار الثمالة هذه فكانت ليلة ملحمية
    Ou estás de ressaca? Open Subtitles أو أنكِ تعانين من آثار الثمالة.
    Pois, parece que continuo de ressaca. Open Subtitles أجل، أظن آثار الثمالة لازالت تلازمني.
    Estou com uma ressaca épica. Open Subtitles فإنّي أعاني قليلًا من آثار الثمالة.
    É uma familia velha de burke que cura a ressaca. Open Subtitles إنّه علاج عائلة (بيرك) القديم للتخلّص من آثار الثمالة.
    Nada de filas na Direcção de Viação. Nada de ressacas. Open Subtitles لن تقف في طابور دائرة المرور، ولن تعاني آثار الثمالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus