Não quero que mais ninguém saiba que o Sr. Cannon me violou. | Open Subtitles | لا أريد أي شخص آخر أن يعرف بأن السيد كانون إغتصبني |
Tens a certeza que mais ninguém a pode localizar? | Open Subtitles | أأنتِ واثقة لا يمكن لأحد آخر أن يتعقبها؟ |
Sabes que mais? Talvez seja melhor pedir a outra pessoa para vir. | Open Subtitles | أتعرف ، ربما علىّ أن أطلب من شخص آخر أن يرافقنى. |
Como pode esperar que outra pessoa goste da sua companhia, se não gostar de estar consigo próprio? | Open Subtitles | كيف يمكنك أبدا أن تتوقع أي شخص آخر أن يستمتع بصحبتك إن لم تكن تستمتع بصحبة نفسك؟ |
A questão sobre novos começos é que exigem que outra coisa termine. | Open Subtitles | الشيء حول البدايات الجديدة يتطلب شيء آخر أن ينتهي |
A última coisa que queremos agora é que outro recruta descubra a "sua" Nikita. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه الآن من مجنّد آخر أن يكتشفوا دواخلهم التي لا تقهر |
E que provavelmente não é casada... E não quer que mais ninguém seja. | Open Subtitles | وأنه من الأرجح أنك لست متزوجة ولا تريدين لأحد آخر أن يتزوج |
Tem uma faceta... quando temos as cabeças no travesseiro e que mais ninguém vê, que é tão terna... | Open Subtitles | لقد كثنت مواجه له عندما كنُا على الفراش لقد عرفت , لم يكن بإستطاعة أي شخص آخر أن يرى ذلك الإصرار |
Nao quero que mais ninguem morra para que eu sobreviva. | Open Subtitles | أنا لا أتمنى لأي شخص آخر أن يموت لأجل أن أعيش |
Não vou deixar que mais nada nem ninguém faça mal aos Visitantes, ponto final. | Open Subtitles | لن أسمح لأيّ شيء أو أيّ أحدٍ آخر أن يؤذي الزائرين، نقطة |
Não preciso que mais gente me proteja da verdade. | Open Subtitles | وماذا حدث لها لذا لا أريدك ولا أي شخص آخر أن تحاولوا حمايتي من الحقيقة |
Um martelo tão pesado que mais ninguém o consegue levantar? Não me parece que seja pesado. | Open Subtitles | مطرقة ثقيلة جدًا لا يمكن لأحد آخر أن يحملها ؟ لا أظن أنها ثقيلة |
Muito bem, se existe mesmo um tesouro lá fora, não queremos que mais ninguém saiba disso. | Open Subtitles | , حسناً، إذا كان هنالك كنزٌ بالخارج لا نريد لأي أحدٍ آخر أن يعلم بشأنه |
Eu sempre te disse que outra pessoa deveria cuidar disto. | Open Subtitles | لقد قلت منذ أول يوم أن على شخص آخر أن يتولى ذلك. |
Sr. Presidente, se ela vai atacar o carácter dele enquanto ele fala, ele tem o direito de deixar que outra pessoa fale por ele. | Open Subtitles | السيد الرئيس، إن كانت ستستمر في الطعن في مصدقايته بينما يتحدث، إذا هو مسموح له أن يدع شخصاً آخر أن يتحدث بالنيابة عنه. |
Como é que outra pessoa pode desenhar isso? | Open Subtitles | كيف يمكن لأي شخص آخر أن يرسم هذه ؟ |
No início do meu segundo século, o mundo permitiu que outro monstro se erguesse. | Open Subtitles | في النصف المبكر الثاني من عمري العالم سمح لوحش آخر أن يرتقي إلى منصب القوة |
O teu dom é o mais poderoso que vi em muito tempo, mas deixas que outro o controle. | Open Subtitles | عطيّتك أقوى ما رأيت منذُ أمد ولكنّك تسمح لشخص آخر أن يتحكم بها |