"آخر في هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais
        
    Só há mais uma pessoa no mundo que nos pode ajudar a lutar contra o Senhor do Fogo. Open Subtitles هناك شخص آخر في هذا العالم يمكنه أن يساعدنا لمواجهة زعيم النار سأعود فوراً بعينة لرائحته
    E se mais algum tipo me tentar seduzir, dou-lhe um murro na cara. Open Subtitles وإذا حاول رجل آخر في هذا المكان التحرش بيّ، سوف أضربه على وجهه
    Vamos, precisamos de mais um pra completar... Open Subtitles شخص آخر في هذا الجانب ياعسل يلا ,نحن في حاجة
    mais alguma neste mundo? Open Subtitles هل من شيء آخر في هذا العالم غير ذلك يا تشارلي؟
    Faremos novos amigos. Há mais 4.000 pessoas neste mundo! Open Subtitles سنقوم بتكوين صداقات جديدة هناك 4،000 شخص آخر في هذا العالم
    Surpreendido por ter de passar mais um dia neste maldito mundo. Open Subtitles متفاجئاً كيف سأقضي يوماً آخر في هذا العالم القذر
    Amava-te a ti e ao teu pai mais do que tudo no mundo. Open Subtitles لقد أحبتك أنتِ ووالدك أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم
    Sabes, havia mais alguma coisa naquela caixa. Open Subtitles كما تعلمون ، هناك شيء آخر في هذا الصندوق
    Não tenho mais nenhuma prova por agora, Meritíssima. Open Subtitles ليس لدي أي دليل آخر في هذا الوقت، حضرة القاضي
    Está dormindo com mais alguém desse escritório? Open Subtitles لا خصوصيةَ. تَنَامُ مَع شخص آخر في هذا المكتبِ؟
    És tudo o que eu tenho. Não preciso de mais ninguém. Open Subtitles أنت كل ما لدي، ولا أريد أحداً آخر في هذا العالم
    Vou ligar para a esquadra local e garantir que não há mais nada nas gravações de segurança. Open Subtitles وأتأكد بعدم وجود شيء آخر في هذا التسجيل.
    Vou precisar da sua assinatura aqui e mais uma aqui. Open Subtitles حسنٌ, سأحتاج إلى توقيعك في هذا المكان و توقيع آخر في هذا الموضع
    mais ninguém pode ser envolvido nisto. O que ela lhes poderia fazer? Open Subtitles لا يمكن أن ندخل أحداً آخر في هذا فمن يدري ما قد تصنع بهم؟
    Até arder nos fogos do inferno seria melhor que passar mais um domingo nesta caixa gélida miserável. Open Subtitles حتى لو كنت أحترق في الحفرة النارية ستكون مكان أفضل من إمضاء يوم أحد آخر في هذا الصندوق البائس المتجمد
    Apenas quero ser mais um tipo no universo ou fazer mais do que ser apenas o "Lamar." Open Subtitles أنا فقط أريد أن أكون رجل لعين ‎.آخر في هذا الكون ‎.
    Não falemos disto a mais ninguém, sim? Open Subtitles دعينا لا نفاتح أحدًا آخر في هذا الموضوع، اتّفقنا؟
    O amor dela por vós é mais real do que qualquer outra coisa neste mundo, porque não vem deste mundo. Open Subtitles . حُبّها لكَ أكثر حقيقةً من أيّ شيءٍ آخر في هذا العالم . لأنّه لا ينبع من هذا العالم
    São mortas mais pessoas por animais, aqui em Kaziranga do que em qualquer outro parque nacional do planeta. Open Subtitles الكثير من الناس يقتلوا على يد الحياة البرية هنا في كازيرانجا أكثر من أي مكان بري آخر في هذا الكوكب
    "Sobrevivi mais um dia nesta sitio". Open Subtitles وأقول لنفسي إنني نجوت يومًا آخر في هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus