Portanto, não é que o Gizmo odeie o nosso sofá, a cadeira, a otomana, as almofadas, as cortinas, e tudo o resto que coloquemos lá em casa. | TED | إذاً ليس أن القطة تكره أريكتك، كُرسيك، كنبتك، مخادك، ستائرك، أو أي شيء آخر قد تضعه في محيطها، |
Quase todo o resto foi transferido, exceptuando algumas memórias e talvez alguma da sua compaixão. | Open Subtitles | تقريباً كل شئ آخر قد تم نقله مع ذلك فيما عدا بعض الذكريات و ربما بعضاً من عواطف الشفقة |
Um acto informal, eu sei, mas tudo o resto no teu registo estava usado. | Open Subtitles | أعلم أنها بشكل غير رسمي لكن كل شئ آخر قد أُخذ |
E mais uma coisa. É capaz de ter osteoporose. | Open Subtitles | وهناكَ شيء آخر قد يكون لديكِ هشاشة عظام |
Diria que sim. Oh, mais uma coisa que pode interessar. | Open Subtitles | ربما علي قول هذا, شيء آخر قد تكون مهتماً به |
Não correu nem fez nada que possa ter espoletado a dor? | Open Subtitles | لم تكونوا تركضون أو أي شيء آخر قد يسبب الألم؟ |
Acabo de fazer mais uma análise ao cabelo e ao sangue, à procura de chumbo ou outra substância a que possa ter sido exposto, e dá tudo negativo. | Open Subtitles | و كشفت عن الرصاص بالدم و الشعر و أي شئ آخر قد يكون تعرض له، كلها سلبية لا بد أنه شئ آخر |
É bom saber que tudo o resto... terminou bem. | Open Subtitles | .. إنه من الجيد أن أعرف أن كل شيء آخـر كل شيء آخر قد إنتهى |
Quero que saibas que estou cá se precisares de conselhos sobre política ou tudo o resto que possas precisar. | Open Subtitles | أريد أن تعرفي أنني موجود إذا كنت بحاجة إلى أي نصيحة بشأن السياسة أو أي شيء آخر قد تحتاجينه |
Os alemães tinham-nos tirado tudo o resto. | Open Subtitles | أي شيئ آخر , قد أخذوه الألمـــــــــان |
Por favor, não vou querer o teu prémio de consolação. Mesmo que descubras que tudo o resto desapareceu... | Open Subtitles | حتى بعد أن تعلم بأني كل شيء آخر قد اختفي... |
Mesmo depois de descobrires que tudo o resto desapareceu? | Open Subtitles | حتى بعد أن تعلم أن كل شيء آخر قد ذهب؟ |
É tudo o que sobrou. Tudo o resto desapareceu. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى كل شيء آخر قد اختفى |
Tudo o resto mudou. | Open Subtitles | في ظل أن كل شيء آخر قد تغيّر. |
Primeiro preciso de destilar um concentrado para o Kyle e para o resto dos doentes. | Open Subtitles | أحتاج لاستقطاره أولا إلى شكل مركّز من أجل (كايل) وأيّ أحد آخر قد يكون مريضا |
Quer dizer, eles anunciaram que morreu mais uma pessoa esta tarde. | Open Subtitles | أعني، قالوا للتو أن شخص آخر قد مات بعد ظهر اليوم |
Não conheço mais ninguém que possa ter dado esse tiro, para além de ti e de mim. | Open Subtitles | لا أعرف أحد آخر قد يكون أطلق تلك الرصاصة فيما عدى أنا وأنت |
Vão fazer testes para ver se tenho cancro ou outra coisa qualquer que possa ter provocado isto. | Open Subtitles | ...ستكشف عن السرطان و أي شئ آخر قد يسبب هذا لي |