Faz muitos anos, fizemos que viesse outro detetive de narcóticos. | Open Subtitles | مُنذُ عِدّة سِنين، كانَ لدينا مُحَقِق في المُخدرات آخَر |
Muitas mais regra que em qualquer outro lugar de Oz. | Open Subtitles | لدينا قوانين أكثَر من أي مكان آخَر في سجنِ أوز |
Estou a falar de estar num sítio e ser puxado cada vez mais para o fundo, tanto que quase vamos parar a outro lado. | Open Subtitles | و الغَوصُ عميقاً داخِلَه عميقاً بحيثُ تقتربُ من الانفجار إلى جانبٍ آخَر |
Para ele é difícil concluir outra coisa com estes sintomas. | Open Subtitles | قالَ أنهُ لا يُمكنُ أن يُفكرَ بأي شيءٍ آخَر |
outra pessoa se encarregará de nossa operação em Oz. | Open Subtitles | سيستلِم شخصٌ آخَر العملية هُنا في سجنِ أوز |
Pode despedir-se a arranjar outro trabalho. | Open Subtitles | أنتَ حُرٌ في الاستقالَة و إيجادِ عملٍ آخَر |
O disse a outro prisioneiro, que ele e você fizeram juntos o trabalho. | Open Subtitles | أخبرَ سجيناً آخَر أنكَ و هوَ قُمتُما بالعملية معاً |
Mas em Oz sempre é um menino conhece outro menino. | Open Subtitles | أو في سِجنِ أوز، هُناكَ دائماً فتىً يُقابلُ فتىً آخَر |
Explico-me, se a um homem acontecem muitas coisas más e outro homem o consola, quer dizer, isso é tudo, não? | Open Subtitles | أعني لو حصلَت أمور سيئَة لرجُلٍ ما و قامَ رجُلٌ آخَر بجعلهِ يُحِس بالراحَة أعني، هذا كُل شيء، صحيح؟ |
Faz que lhe enviem outro par de sapatos. | Open Subtitles | و دَعهُم يُرسلونَ لكَ زوجاً آخَر مِن الأحذيَة |
Alguns defeitos são inaceitáveis, por exemplo, se um sacerdote quer agarrar-se a outro. | Open Subtitles | و بَعضُ العُيوب ليسَت مَقبولَة، مِثل لِنَقُل قِسيساً يُريدُ مُجامَعَة آخَر |
Que faça que envie a outro detetive encoberto. | Open Subtitles | و اجعَلهُ يُحضِر مُحَقِقاً مُتَخَفياً آخَر |
Irmã, estou-lhe tão agradecido por tudo o que tem feito, mas devo lhe pedir outro favor. | Open Subtitles | أيتُها الأُخت، أنا مُمتَنٌ لكُلِ شيءٍ فَعَلتيه لي لكن، أُريدُ أن أطلُبَ مَعروفاً آخَر |
e parecesse como se ocorreu a outra pessoa faz um ou dois séculos. | Open Subtitles | بَعض الأَذيَّة، بعض المَذَلَّة و تبدو كأنها أنها جَرَت لشخصٍ آخَر منذُ قَرنٍ أو اثنين مَضَت |
-Leão... se não me contratar, farão-o em outra prisão. | Open Subtitles | إذا لَم تُوظفني، سيقومُ بذلكَ سِجنٌ آخَر |
Mas antes de que pudesse... começamos a falar de outra coisa. | Open Subtitles | لكن قَبلَ أن أفعَل ذلك... بَدأَنا نتكلَم عن شيءٍ آخَر |
Deve haver algo mais que possa fazer para lhe dar uma vantagem. | Open Subtitles | لا بُدَ مِن وجودِ شيءٍ آخَر أَستطيعُ فِعلَه لإعطائِهِ الأَسبقية |
Há algo mais que possa fazer por você? | Open Subtitles | هَل هُناكَ شيئٌ آخَر أستطيعُ فِعلَهُ لَك؟ |
Diz que buscas a justiça e acredito que há algo mais. | Open Subtitles | تَقولُ أنكَ مُشتَرِك مِن أجلِ العدالَة أعتَقِدُ أنَ هُناكَ شيءٌ آخَر |