Um dia, no jardim do Éden, Adão e Eva apercebem-se de que estão nus. | TED | في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة. |
Nos dias de hoje, provavelmente, Adão e Eva agiriam de forma diferente | TED | لو عاش آدم و حواء في عصرنا هذا لتصرفوا بشكل مختلف على الأرجح. |
Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
Comportamentos psicóticos não surgia nos Adams e nas Eves até aos 16 anos de idade. | Open Subtitles | السلوك العقلى لم يتطور فى " آدم و إيف " إلا فى سن الـ 16 |
O Adam e eu estávamos a conversar sobre como devemos proceder em relação à morte da Daycia. | Open Subtitles | آدم و أنا كنا نتحدث لتونا حول كيف ينبغي لنا أن نمضي قدما في النور |
No jardim, Adão e Eva estavam materialmente contentes. | TED | في الجنة، إن آدم و حواء مكتفيين مادياً. |
No entanto, no livro, ele também nos oferece uma saída dessa sociedade, semelhante ao caminho que Adão e Eva tiveram de seguir para sair do jardim. | TED | لكن، في الكتاب، هو يوفر لنا مخرج من ذلك المجتمع، كالذي اضطر آدم و حواء اتخاذه للخروج من الجنة. |
É assim que lidam com o problema desde a época do Adão e Eva. | Open Subtitles | هكذا كان النساء يتولون مشاكلهم منذ آدم و حواء |
E acho que Adão e Eva apenas foram parar num jardim de maçãs. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن آدم و حواء وقعا صدفـة في حديقة مليئة بالتفاح فحسب |
Nunca pensei que a tua alma gémea teria maçã de Adão e pénis, mas, ouve, a vida é uma aventura. | Open Subtitles | لم أتوقع أبداً أن يملك رفيق حياتك تفاحة آدم و عضو ذكري لكن الحياة رحلة و إننا سعداء لك. |
Uma representação do Génesis, com Adão e Eva e o Paraíso. | Open Subtitles | ...تعلمون، قصة التكوين مصورة بوجود آدم و حواء في جنة عدن |
Já não engulo a história da serpente e do Adão e Eva. | Open Subtitles | الأفعى، آدم و حواء لا أصدق هذا بعد الأن |
Entre todos os outros, serão o novo Adão e Eva. | Open Subtitles | مِن بين كلّ البقيّة، ستكونان (آدم) و (حوّاء) الجديدَين. |
Amizade é um luxo que não podemos ter, e se tivermos de chegar ao ponto de Adão e Eva cósmico... | Open Subtitles | الصداقة هي رفاهية لا يمكننا تحمّل تكاليفها و إنْ توجب عليّ أنْ أجعل منّا (آدم و حواء) كونيين |
O Adão e a Eva devem ter sido os primeiros contabilistas. | Open Subtitles | لا بد أن (آدم) و(حواء) كانا أول محاسبين. |
Adão e Eva, devem ter vivido aqui. | Open Subtitles | "آدم" و "حواء"، لا بد أنهما عاشا هنا |
Onde estão os outros, os Adams e as Eves? | Open Subtitles | أين الآخرون " آدم " و " إيف " ؟ |
Vai na direção das avenidas Adams e O'Neil. À velocidade que vai, tem de estar num veículo. | Open Subtitles | يتّجه إلى (آدم و أونيل) , ووفقًا لوتيرة المُضيّ , فإنّه يستقلّ سيّارة |
Achas que o stress do interrogatório afectou a linha entre O Adam e a outra personalidade dele? | Open Subtitles | اذن تظن ان ضغط الاستجواب محا الخط بين آدم و شخصيته البديلة؟ |
O Adam e a mulher de vestido verde são a mesma pessoa? | Open Subtitles | اذن آدم و المرآة في الفستان هما الشخص نفسه؟ |
Se não acharmos O Adam e fecharmos o portal agora... como saber quantos mais passarão por ele? | Open Subtitles | إذا لا نجد آدم و إغلاق هذه البوابة الآن ، من يدري كم من هم ستعمل من خلال سقوط ؟ |