Conseguimos deslocar um avião comercial uns milhares de quilómetros, mas estamos longe de ter capacidade para transportar todos daqui até casa. | Open Subtitles | نستطيعُ نقلَ طائرة لبضعةِ آلافٍ من الأميال لكنّنا في غايةِ البعدِ عن إمكانيّةِ نقلِ الجميع كلّ المسافة للديار |
Esta nave sentinela foi uma das milhares enviadas para o espaço. | Open Subtitles | كانت هذه السفينة الاستكشافية واحدة من بين آلافٍ أُطلقت في الفراغ. |
Como é que um monte de cordas e penas conseguem conter milhares de sonhos? | Open Subtitles | كيف لمجموعةٍ من الخيوط والريش بأن تحتضن بوسطها آلافٍ من الأحلام |
lndica-me as pessoas certas, e dou-te 5 mil. | Open Subtitles | ضعنى أمام الأشخاص المقصودين بهذا الأمر وسأعطيكَ خمسةٍ آلافٍ |
Tenho de dar 5 mil dólares, adiantados. | Open Subtitles | لقد إضطريتُ بأن أأخذَ 5 آلافٍ نقدًا مقدمًا, حسنٌ؟ |
Manipulou a opinião do público para a despromoção da "Agência" e os despedimentos de vários milhares de tropas na reestruturação. | Open Subtitles | تلاعبت بالرأي العام من أجل تخفيض المنزلة وتسببت في .تسريح عدة آلافٍ من الجنود بسبب إعادة الهيكلة |
Se o queres ver novamente, temos de ir atrás do Monroe e de milhares de homens dele. | Open Subtitles | لو أردتِ رؤيته مجدداً فسيتوجب عليكِ مواجهة "مونرو" وبضعة آلافٍ من رجاله |
Já para não falar em milhares de huguenotes. | Open Subtitles | ناهيك عن آلافٍ من البروتستانتيين |
- Alguns milhares só em LA. | Open Subtitles | مجردُ بضعةِ آلافٍ في مدينة لوس آنجلوس لوحدها - رائع - |
Mas podemos ver a diferença entre apenas um vocabulário e o que constitui uma língua verdadeira, observando como Tolkien montou o grande élfico antigo, uma conlang com vários milhares de palavras. | TED | و لكن بإمكاننا رؤية الفرق بين المفردات فحسب ، وبين ما يجعل اللغةً حقيقيةً، بالنظر إلى كيفية تجميع تولكين للغة الإلفش القديمة العظيمة ، لغةً مبنيةً ببضعة آلافٍ من الكلمات . |
Vaqueiros, cães pastores, a proximidade de touros pesados, milhares de pores-do-sol em Grand Teton. | Open Subtitles | والتي كان فيها رعاةُ البقرِ وكلابُ الراعي ترافقُ الثيرانَ التي تزنُ نصفَ طنٍ في سيرهم وشاهدتُ آلافٍ من مناظر غروبِ الشمس في " جراند تيتون " |
Ele redirecciona o tráfego para milhares de servidores para proteger o anonimato de compradores e vendedores. | Open Subtitles | إنَّه شئٌ يعملُ على إعادةُ توجيهِ زحام وتكتل الناس من خلالِ آلافٍ من المجموعاتِ حتى يضمنُ حماية هوية كلاً من " الـمـشـتـري " |
Qual seria o preço de dez mil? | Open Subtitles | حسنٌ , عظيم , إذن, كم سيكلفني عشرةُ آلافٍ من هذه؟ |
E já gastaste 2 mil nestas candidaturas. | Open Subtitles | ولقد صرفتِ بضع آلافٍ على هذه التقديمات |
Só 8 mil? | Open Subtitles | ثمانية آلافٍ فقط ! |
Cinco mil dólares que não temos. | Open Subtitles | -خمسة آلافٍ لا نملكها . |